中英慣用例句:
  • 考狄莉亞的回答反映了她的忠誠和寬容,因此其倫理性成為我們對此做出的部分審美反應,即:當生活滿了如此甜美溫情之時,我們能夠相信生活。
    And because her answer reflects her fidelity and forgiveness, and ethical dimension becomes part of our aesthetic reaction: we can believe in life when it contains this much sweetness and tenderness.
  • 在正式拍攝一個場景之前,她常常當演員的替身。
    She often stands in before a scene is being filmed.
  • 交響樂的最後一個樂章演奏陰暗面時太快了,沒有分表現出樂章暗含的無盡的空虛和恐怖。
    the finale of the symphony was played just a shade too fast and not quite insubstantially enough to convey the full, hollow horror of its implications.
  • 提供分的資金;供給經費。
    provide with sufficient funds; finance.
  • 瓦萊裏安羅馬皇帝(253-260年),在他的統治時期滿了軍事或財政睏難,他於260年被波斯武裝力量擊敗並在被俘期間死去
    Emperor of Rome(253-260) whose reign was marked by military and financial troubles. He was defeated by Persian forces(260) and died in captivity.
  • 財政上實的或安全的。
    financially secure and safe.
  • 問題是要能找到裕的時間。
    It's a question of finding enough time.
  • 這孩子充滿熱情。
    The boy is full of fire.
  • 未給…裝足火藥給(火器)填彈藥不足
    To load(a firearm) with an insufficient charge.
  • "放鞭炮能增添節日的氣氛,給人們分表達歡樂興奮之情的機會。"
    Setting off firecrackers can add to the festive atmosphere and offer an outlet for people's pleasure and excitement.
  • 費爾斯通,哈維·塞繆爾1868-1938美國工業傢,建立了費爾斯通輪胎和橡膠公司(1900年),首製氣輪胎
    American industrialist who organized the Firestone Tire and Rubber Company(1900) and first manufactured the balloon tire.
  • 他們揀拾木柴以補煤的不足.
    They eked out their coal by collecting firewood.
  • 船上的鍋爐需要填燃料了。
    The ship's boilers need firing up.
  • 傑夫:更有一位球迷感慨道:“網球是我運動中的最愛,網球場上每一聲清脆的擊球聲都令我無比陶醉,網球使我更加強壯,意志更加堅強,生活更加實。
    Jeff: A tennis fan even sighed with emotion, saying:"I love ten-nis more than any other sport. Every ringing sound of the tennis court makes me extremely intoxicated. Tennis has made my body stronger,my will firmer and my life fuller.
  • 礦脈在固體結岩中用於填裂縫的金屬礦床
    The metalliferous ore that fills a fissure in a rock formation.
  • 這位新來的教師是位嚴厲的女人,她不許學生亂來。
    The new teacher was a hard-fisted woman who would allow no nonsense.
  • 布什說:“作為我的首場表演,我有一點緊張和興奮,但是我一旦出場——音樂響起,萬事具備——就感到滿樂趣了。”她在《時尚》、《婦女》和《名利場》雜志上亮過相,還在阿伯剋竜比和菲奇公司的廣告活動中扮演過重要角色。
    " Being my very first show, I was a little nervous and excited, but once I go out there with the music blaring and all it was actually a lot of fun," said Bush, who has appeared in Vogue, W and Vanity Fair and has been featured in an ad campaign by Abercrombie & Fitch.
  • 那人沛的感情竟在我們所說的普通會話中表現得淋漓盡致。
    The sheer exuberance of the man flashes out even in what we would call a normal conversation.
  • 湯姆回答時眼睛滿怒火,盯着傲慢的記者。
    Tom fixed the arrogant reporter with eyes flashing pale-blue temper as he answered.
  • 可口的,好吃的滿香味的;美味可口的
    Full of flavor; savory.
  • 日本汽車已斥美國市場。
    Japanese cars have flooded the American market.
  • 過去的幾十年中洋貨斥着發展中國傢的市場。
    In the past few decades foreign goods flooded the markets of the developing countries.
  • 灌溉的動作;滿到溢出。
    the act of flooding; filling to overflowing.
  • 簽名後的花筆,花押在簽名後或其下的一個最初是為了防止冒的花飾
    A flourish made after or below a signature, originally to prevent forgery.
  • 她用惹眼的花體字簽名;一段滿華麗辭藻的講話
    Signed her name with a distinctive flourish; a long speech with many rhetorical flourishes.
  • 滿華麗語言的文章。
    a passage full of ornate and flowery language.
  • 這對年輕人在婚禮上滿幸福。
    The young couple were flushed with happiness at their wedding party.
  • 它有用手操作的傳動係統,裕的行李箱空間和調幅/調頻的立體音響式收錄音機。
    It has manual transmission, plenty of trunk space and an AM/FM stereo cassette player.
  • 泡沫的泡沫的、被泡沫覆蓋或象泡沫的;滿泡沫的
    Made of, covered with, or resembling froth; foamy.
  • 在這次戰爭中,波蘭反動政府甘願驅使波蘭人民當英法財政資本的炮灰,甘願當國際財政資本反動戰綫的一個組成部分。
    In the war, this reactionary Polish government willingly drove the Polish people to serve as cannon-fodder for British and French finance capital, and it willingly served as a sector of the reactionary front of international finance capital.
  • 她回答:“我是拿鶴和密迦的兒子彼土利的女子。我們傢有足的糧草飼料、也有地方讓你們過夜。”
    She answered, 'Ian the daughter of Bethuel, the son of Nahor and Milcah; and we daughter of Bethuel, the won of Nahor and Milcah; and we have plenty of straw and fodder and alsoroom for you to spend the night.'
  • 無論在德意,無論在英法,無論在歐洲和世界其他地方,人民如果不願當帝國主義的炮灰,他們就一定會起來用各種方式去反對帝國主義戰爭。
    Whether in Germany or in Italy, Britain or France, or anywhere else in Europe or the world at large, if the people do not want to be used as imperialist cannon-fodder, they will have to rise up and oppose the imperialist war in every possible way.