伦Chinese English Sentence:
| - 曾在坦桑尼亚的塞伦盖蒂国家公园研究狮子的瓦斯特说,有待我们研究的一个重要问题是,为什么只有雄狮才有鬃毛。
One big question about lions is why the males even have a mane, said West, who studied lions in Tanzania's Serengeti National Park. - 海伦终于与她那个托病开小差的丈夫打官司要求离婚,不过我觉得,她这样做更多的是悲哀而不是愤恨。
Helen has finally sued her malingering husband for divorce, but I think she did it more in sorrow than in anger. - 十八世纪六十年代以后,清朝(1644年—1911年)政府为进一步加强新疆边防,从东北陆续抽调满、锡伯、索伦(达斡尔)等族官兵驻防新疆,他们成为新疆少数民族中的新成员。
From the 1760s on, the government of the Qing Dynasty (1644-1911) sent Manchu, Xibe and Suolun (Daur) troops from northeast China to Xinjiang in order to strengthen the frontier defense of the region, and they added to the ethnic mix in Xinjiang. - 我现在得付帐了。姓名是杰克·伦敦,254房间。
I have to pay my bill now. The mane is Jack London. Room 254. - 她的英国口音是她访问伦敦学会的。
Her British accent is just a mannerism picked up on her visit to London. - 毛泽东伦理思想
moral thought of Mao Zedong - 詹姆斯·h·沃克是不列颠哥伦比亚环境部土地使用方面的资深顾问。他说,不列颠哥伦比亚仅把本省的700多种脊椎动物中的4种列为濒危的,另外把带大理石斑纹的小海鸭等41种列为处于危机之中的。
James H. Walker, senior land use adviser to the British Columbia ministry of environment, said British Columbia listed only 4 of more than 700 vertebrate species in the province as endangered and another 41, including the marbled murrelet, as at risk. - 格伦康纳夫人2月6日探访她的密友玛格丽特公主(英国女王的妹妹)后一直忧心忡忡。
Visiting Princess Margaret on Feb. 6, her close friend Lady Glenconner became worried. - 阿伦森说,她母亲和姐姐“没有协力给她帮助,而是让她独自处理这一切”。
Her mother and sister " didn't rally around Margaret," Aronson says." They left her to it. - 瑞典国际领养家庭联合会总经理纽格伦指出:“我们看了这部片子非常气愤,因为我们有130个家庭去过中国,领养了孩子。
Britt-Marie Nygren, chief executive of the Family Association for Intercountry Adoption, Sweden, said, "We were furious after we watched this film. There are 130 families in our association that have visited China and adopted children there. - 是的,英伦诸岛是海洋性气候。
Yes, we have maritime climate in the British Isles. - 纽约和伦敦是世界两大商业中心。
New York and London are two great marts of the world. - 伦敦发展成为欧洲的综合市场。
London developed into the general mart of Europe. - 洛利,(克拉伦斯)马尔科姆1909-1957英国作家。他的长篇小说在火山下(1974年)被认为是现代小说经典
British writer. His novel Under the Volcano(1947) is recognized as a masterpiece of modern fiction. - 这家旅馆良好的服务态度是无与伦比的。
This hotel can't be matched for friendliness. - 海伦心里充满着强烈的母爱,其强烈的程度远远超越她的任何其它爱心。
In Helen maternal love was stronger beyond comparison than any other. - 周杰伦的数学、自然科学和英语成绩很差。
Chou did poorly at maths, science and English. - 伦敦的社交季节是整个儿以婚嫁为中心的(季节);人们要不是在追猎丈夫,就是在躲避他们的丈夫好去会情人。
The London season is entirely matrimonial; people are either hunting for husbands or hiding from them. - 警察:对陌生人来说,伦敦地铁可能是个迷宫。
For a stranger here, the London tube could be a maze. - 他困惑不堪,语无伦次。
He is in such a maze that he can not speak. - 根据你已经跟我谈的情况,我认为伦敦无论地底下,还是地面上都是一个大迷宫。
Li From what you've told me already, I gather London is a big maze not only under the ground, but also on the ground. - 发出像孩子一样无意义的声音或语无伦次地说出。
utter meaningless sounds, like a baby, or utter in an incoherent way. - 据民间传说(姑且不说当代史吧),爱德华·格雷创造了一个注意的短语。1941年战争爆发的那天早晨,这位外交大臣从他的办公室窗口向外眺望,看见伦敦的煤气灯光正在纷纷熄灭,不禁带着一丝儿他那因年事越高而显得越严重的忧伤情绪说道:整个欧洲的灯光快要熄灭了,而且在他有生之年再也不会亮了。
Folk-memory, let alone contemporary history, has attributed to Edward Grey one memorable phrase. On the morning war broke out in 1941, the Foreign Secretary looked out of his office window and noticed the gas-lights of London being extinguished. He observed, with a touch of that melancholy which marked him increasingly as he approached old age, that the lights were going out all over Europe and would not be lit again in his lifetime. - 民间有"猫有九条命"的说法,这次buddy猫用自己的一条命救了主人的一条命。1月31日位于多伦多市郊buddy和它主人居住的寓所突然起火,这只长有深色条纹的花猫跳到主人身上,大声地"喵喵"叫,直到把主人从睡梦中叫醒。
The dark tabby transferred some of his own nine lives to his owner when a fire erupted in their shared apartment in a Toronto suburb on Thursday. The cat responded by jumping on the man and meowing loud enough to wake him up. - 那位先生已经离开了伦敦,可我认为已经派了信使通知他,请他在这儿等我。”
The gentleman had left London, but I think a messenger was sent after him to beg the favour of his waiting for me here.' - 我们刚从[立体声评论]杂志上获知,贵公司为solex公司在纽约及伦敦两地的独家代理商。
We have read in the"Stereo Review" that you are the sole agents for Messrs. Solex of New York and London. - 到伦敦有二十英里路。
It is twenty miles to London. - 上星期米尔斯夫人到伦敦去。
Last week Mrs. Mills went to London. - 卢顿英格兰东南部自治城市,位于伦敦西北偏北,詹姆斯一世在位期间发展了妇女头饰制造业。人口164,200
A borough of southeast England north-northwest of London. A millinery industry was established here during the reign of James I. Population, 164,200. - 中国近代伦理思想
modern Chinese moral thought - 在这些人士当中,有不少是原西藏地方政府的爱国僧俗官员和宗教界上层人士,如昌都地区大活佛、现任全国政协副主席、西藏自治区人大常委会副主任帕巴拉·格列朗杰,原西藏大贵族、地方政府噶伦、现西藏政协副主席拉鲁·次旺多杰等。
Many of them were patriotic monk and secular officials of the former local government of Tibet and upper-class religious figures. They include Pagbalha Geleg Namgyai, the Great Living Buddha of Qamdo Prefecture, who is now vice-chairman of the CPPCC National Committee and vice-chairman of the Standing Committee of the People's Congress of the Tibet Autonomous Region; and Lhalu Cewang Doje, a former Tibetan noble man and a Galoin of the Tibetan local government, who is currently vice-chairman of the CPPCC Tibetan Committee. - 乘客:事实上,我先去多伦多,然后去蒙特利尔。
Actually, I'm going to Toronto first, and then to Montreal.
|
|
|