中英慣用例句:
  • 一個為浪費青春而痛心疾首的老人
    An old man who still moans about his misspent youth.
  • 啊,不,不,不,天氣總是太冷/(那死者然躺着唏噓)/我一生的命運真是太不一般/不是平平安安,而是風風雨雨。
    Oh, no no no, it was too cold always/(still the dead one lay moaning) /I was much too far out all my life/And not waving but drowning.
  • 從中長期看,中國將堅持實行適度從緊的財政政策,逐步實現財政收支基本平衡。
    In the medium to long term, China will maintain a moderately tightened fiscal stance, with a view to achieving a balanced budget over time.
  • 煩憂然睏擾詩人的思緒,詩人鬱悶的胸膛。
    Cares do still their thoughts molest, and still the unhappy poet's breast.
  • 他已經幫助她不少了,但他然經常心情不好。
    He has helped her a lot, but she still has those black moods from time to time.
  • 儘管經歷了極度的艱難困苦,紅軍戰士們保持着旺盛的士氣。
    The Red Army men kept up their morale in spite of untold hardships.
  • 船舶在海上進行夜航時然利用閃光信號燈發出信號。
    Morse flashing light / Morse lamp is still used in ships to send signals during the night voyage at the sea.
  • 她坐在椅子上,頭仰靠着椅墊,一動不動,衹是不時抽泣,喉頭一動,全身顫抖一下,正如一個哭着入睡的孩子在夢中在抽泣。
    She sat with her head thrown back upon the cushion of the chair, quite motionless, except when a sob came up into her throat and shook her, as a child who has cried itself to sleep continues to sob in its dreams.
  • 一部能給人們帶來愉快的舊片
    An old movie that still delights.
  • 沒有必要更換這臺割草機:儘管它已比較舊了,但然很好使。
    There's no need to replace this lawn-mower: it's still going strong even thought it's quite old.
  • ms-dos占微軟銷售額的50%。
    MS-DOS still accounts for 50 percent of Microsoft's sales.
  • 她在紐約感覺不知所措。
    She still felt muddled in New York.
  • 地面泥濘不平,我們吃力地嚮前走
    The grind is muddy and uneven, but we toil on
  • 地面泥濘不平,我們吃力地嚮前走。
    The grind was muddy and uneven, but we toiled on.
  • 目前在亞洲經營業務的公司最渴求的是管理專纔,香港在這方面雖然比不上美國,但已遠較其他地區經濟體係優勝,可以培育訓練有素的管理人才,為跨國企業提供出色的服務。
    Companies operating in Asia today are crying out for management skills. While still behind US levels, Hong Kong is already way ahead of any other regional economy in providing trained managers, able to work well with multinational companies.
  • 雖然原産地原則作為各國實施貿易管理的工具,在世界貿易發展歷史上發揮過重要作用,至今在國際多邊貿易協定的執行和各國貿易政策措施的實施中然被廣泛應用,但對如何判定貨物是否發生“實質性的改變”,至今沒有統一的實施細則。
    As a tool for countries to exercise trade management, the rules of origin have been important in the history of world trade. Today it is still widely applied to executing multinational trade accords and implementing foreign trade policy measures by different countries. On how to judge whether goods concerned have undergone ``substantial changes,'' however, there lacks a unified and detailed criterion for its application.
  • 在多道程序係統中拒絶接受新作業,同時繼續處理已送入的作業。
    To reject new jobs in a multiprogramming system, while at the same time continuing to process jobs already entered.
  • 然和媽媽住在一起,房間的佈置也然和童年時一樣:灰色的床,藍色的墻。
    And he still lives with his mum in his childhood bedroom with grey sheets and blue walls.
  • 但是即便在這種情況下,對這些地區的檢查然是有用的,雖然沒有被禁止的武器,但是還是發現了一些常規武器,我們認為,伊拉剋在其領土範圍內轉移的是常規武器,這與大規模殺傷性武器並沒有必然的聯繫。
    Even in such cases, however, inspection of these sites were useful in proving the absence of such items and in some cases the presence of other items - conventional munitions. It showed that conventional arms are being moved around the country and that movements are not necessarily related to weapons of mass destruction.
  • 那個謀殺案然是個未解决的秘密。
    The murder remained an unsolved mystery.
  • 她以前想必很美,現在然很好看。
    She muse have been beautiful and is still well-looked.
  • 儘管他受過專業訓練可是一個蹩腳的音樂傢。
    He is a poor musician for all his training.
  • 他盡力想說,卻然啞口無聲。
    He tried to speak but he was still mute.
  • 它的起源是個未解的謎。
    Its origin is wrapped in mystery.
  • 至今這種回憶然使我激動不已。有時我們感到像是神話一般。
    This memory is so thrilling to me that it reads to me like myth sometimes.
  • 現在世界上一些國傢在政治、經濟、社會、家庭以及種族方面然不同程度地存在着對婦女的歧視,因此,大幅度地縮短法律與事實上平等的差距是國際社會和各國政府進一步努力的重要而艱巨目標。
    At present, political, economic, social, family and racial discrimination against women continue to exist in some countries to varying degrees. Hence, a significant narrowing of the gap between law and reality remains an important and arduous task for every government and the international community at large.
  • 裏弗賽德美國加利福尼亞南部一城市,位於聖安娜東北。1873年臍橙被引入此地,該城至今有重要的柑橘工業。人口226,505
    A city of southern California northeast of Santa Ana. The navel orange was introduced here in1873, and the city still has an important citrus industry. Population,226, 505.
  • 有的人在結婚後然願意過獨身生活。因為他們不喜歡家庭,把妻子兒女看作經濟上的纍贅。
    Some there are, who though they lead a single life, yet their thoughts do end with themselves, and account future times impertinences. Nay, there are some other, that account wife and children, but as bills of charges.
  • 她的禮服上的典雅的領口;儘管她的一個肩帶滑了下來,但是以現在的標準看來她然是十分得體的。
    a modest neckline in her dress; though one of her shoulder straps had slipped down, she was perfectly decent by current standards.
  • 雖然所有這些服務可以很好地滿足用戶對信息交換的需要,但用戶舊還需要具有一些特定的先决條件。
    Although all these services can well satisfy the needs of the users for information exchange, a definite requirement is needed for the users.
  • 雙方仍拒絶談判.
    Both sides still refuse to come to the negotiating table.
  • 雙方仍拒絶談判
    Both sides still refuse to come to the negotiating table