争中英慣用例句:
| - 用我們的戰術,群衆鬥爭的發動是一天比一天擴大的,任何強大的敵人是奈何我們不得的。
With our tactics, the masses can be aroused for struggle on an ever-broadening scale, and no enemy, however powerful, can cope with us. - 我們反對把階級鬥爭擴大化,不認為黨內有一個資産階級,也不認為在社會主義制度下,在確已消滅了剝削階級和剝削條件之後還會産生一個資産階級或其他剝削階級。
We are opposed to broadening the scope of class struggle.We do not believe that there is a bourgeoisie within the Party, nor do we believe that under the socialist system a bourgeoisie or any other exploiting class will re-emerge after exploiting classes and the conditions of exploitation have really been eliminated. - “中央着重指出:衹有繼續開展全中國人民的抗日救亡運動,擴大各黨各派各界各軍的抗日民族統一戰綫,加強中國共産黨在民族統一戰綫中的政治領導作用,極大地鞏固紅色政權與紅軍,同一切喪權辱國及削弱民族統一戰綫力量的言論行動進行堅决的鬥爭,我們才能推動國民黨南京政府走嚮抗日,才能給民主共和國的實現準備前提。
"The Central Committee stresses that we shall impel the Kuomintang government in Nanking to resist Japan and we shall create the prerequisites for the democratic republic only by extending the Chinese people's movement of armed resistance and national salvation, by broadening the anti-Japanese national united front of all political parties, people of all walks of life and all armies, by strengthening the Chinese Communist Party's role of political leadership in the national united front, by greatly consolidating the Red political power and the Red Army, and by waging a determined struggle against all words and deeds which betray our sovereignty and humiliate our nation or weaken the forces of the national united front. - 那將會使他們陷入這兩國的爭鬥之中。
That will plunge them in the broil of the two countries. - 戰爭於1937年爆發。
War broke out in 1937. - 戰爭爆發了。
War has broken out. - 而戰爭一旦打起來,首先受害的將是歐洲。
And once the war began, Europe would be the first to bear the brunt of it. - 大抵當敵人結束了他的戰略進攻,轉到了保守占領地的階段時,對於一切遊擊戰爭根據地的殘酷進攻的到來,是沒有疑義的,平原的遊擊根據地自將首當其衝。
[7] Broadly speaking, when the strategic offensive of the enemy is brought to a halt and he enters the stage of safeguarding his occupied areas, he will undoubtedly launch savage attacks on all the guerrilla base areas, and those in the plains will naturally be the first to bear the brunt. - 駐布魯塞爾辦事處代表香港,嚮歐洲委員會爭取經濟貿易利益,同時也通過該委員會,嚮歐盟大部分成員國爭取經貿利益。
The Brussels Office represents Hong Kong's economic and trade interests to the European Commission and (through the commission) most of the member states of the EU. - 駐布魯塞爾經貿辦事處代表香港嚮歐盟爭取經濟貿易利益,並監察和促進香港與歐盟以及與英國以外歐盟成員國之間的雙邊關係。
The Brussels Office represents Hong Kong's economic and trade interests in dealings with the European Union (EU). It also monitors and promotes bilateral relations with the EU and its member states except the United Kingdom. - 野蠻的刑具;野蠻的戰爭武器。
brutal instruments of torture; cruel weapons of war. - 但是,網關電腦的價格也已發生了很大變化:由於其競爭對手戴爾發起了一場殘酷的價格戰,網關的産品價格已急劇下跌。
But the prices Gateway can charge for its computers have changed a lot too: They're dramatically lower, the result of a brutal price war initiated by competitor Dell. - 世界上許多國傢的政府、政黨、社會團體和一切愛好和平的人民,也紛紛對北約的暴行進行譴責,聲援中國人民的正義鬥爭。
Governments, political parties, social organizations and all peace-loving people worldwide have also expressed their condemnation of NATO's brutal act in support of the just struggle of the Chinese people. - 因為一方面,敵人兵力不夠分配,又執行着前無古人的野蠻政策,另一方面,中國有廣大的土地,又有衆多的抗日人民,這些都提供了平原能夠發展遊擊戰爭並建立臨時根據地的客觀條件;
On the one hand, the enemy does not have enough troops at his disposal and is pursuing a policy of unparalleled brutality, and on the other hand, China has a vast territory and vast numbers of people who are resisting Japan; the objective conditions for spreading guerrilla warfare and setting up temporary base areas in the plains are therefore fulfilled. - 在競爭極其激烈並且日漸衰退的家庭用品行業,高露潔的股票在過去的五年中保持了平均每年28%的增長。
In the brutally compertitive slow?growing business of household products, Colgate's stock has risen an average of 28% annually over the past fi ve years. - 在1937年開始的日本全面侵華戰爭中,有3000多萬男女老幼慘遭殺害,其中婦女兒童占多數。
In the full-scale war of aggression launched by Japan against China from 1937 on, most of the over 30 million Chinese who were brutally killed were women and children. - 它發展到最後,就直接反對共産主義的“野蠻破壞的”傾嚮,並且宣佈自己是不偏不倚的超乎任何階級鬥爭之上的。
It went to the extreme length of directly opposing the "brutally destructive" tendency of Communism, and of proclaiming its supreme and impartial contempt of all class struggles. - 長期以來,人類一直在同無情的自然力作鬥爭。
Man has struggled long against the brute forces of nature. - 當他爭論不過人時,他往往訴諸武力毆打別人。
When he can't argue his way out of a difficulty he usually resorts to brute force and hits somebody! - 然而,從整體來看,強烈的感情會使我們為原始式的戰爭作好準備,蠻力、忍耐以及逃走的速度將决定我們能否生存。
On the whole, then, strong emotions may prepare us for the primitive type of battle in which brute strength and endurance and speed of flight determine survival. - 新中國在十分睏難的情況下,不畏強暴,被迫進行保傢衛國的正義戰爭,並取得了偉大的勝利,有力地捍衛了國傢獨立和人民的安全。
In spite of great difficulties, New China, defying brute force, was compelled to wage a just war to defend the homeland and achieved a great victory, effectively safeguarding state independence and the people's security. - 我們知道,本港過去的經濟是泡沫經濟:資産價格過高,經濟慢慢失去競爭力。
We know we had a bubble economy where asset prices were too high and where our economy was losing increasingly our competitiveness. - 約翰正竭力爭取升職。
John is bucking for a promotion.. - 他作好了戰鬥準備,走到會議室,投入鬥爭。
He buckled on his armour, and went to the conference hall to participate in the struggle. - 釋迦牟尼曾這樣說過:「恨永遠無法止恨,衹有愛可以止恨。」所以誤會不能用爭論來解决,而需要用外交手腕,和賦予對方同情來解决。
Buddha said: “Hatred is never ended by hatred but by love," and a misunderstanding is never ended by an argument but by tact, diplomacy, conciliation and a sympathetic desire to see the other person’s viewpoint. - 我們爭論了一個鐘頭, 但他毫無迴旋餘地.
We argued for an hour but he wouldn't budge (ie change his attitude or ideas) an inch. - 同預算縮減作鬥爭
Wrestling with budget cuts. - 一個國內戰爭迷
A Civil War buff. - 兩雄相爭,難解難分。
When Greek meets Greek, then comes the bug of war. - 新的威脅將來自在電腦空間拉幫結夥的*團體,他們運用新型戰爭武器--病毒、幹擾、蠕蟲和邏輯炸彈等進行攻擊。
the new threat will be groups who will bond in cyber-space and attack using the new weapons of war:viruses,bugs,worms and logic bombs. - 不過小型産品的市場競爭不大,日本製造商的實力也就漸漸地壯大起來。
However, as the competition was not strong in the market for the smaller range of products, the Japanese manufacturers were even able to buildup their strengths over time. - 金柏林·尼蘭德和她的寵物--一隻名叫"熊熊"的獵犬,正在一起同自己的滿身贅肉作鬥爭。
Kimberly Neiland and her dog,"Bear," are both fighting the battle of the bulge.
|
|
|