方中英惯用例句:
| - 这种灵活性将让设备厂商在开创和部署新的网络技术和协议方面更有进取心。
This flexibility allows equipment vendors to be much more aggressive in creating and deploying new network technologies and protocols. - 这个方面,又给予我们以能够持久和最后胜利的根据。
This trend also provides a basis for our ability to fight a protracted war and win final victory. - 一个突出的位于前方上部的牙齿。
having protruding upper front teeth. - 院方在一百周年校庆设宴款待我们。
The college did us proud at the centenary dinner. - 跑到对面后,我回头寻找祖父,他正站在我离开他的地方,为我自豪地微笑着。
Reaching the other side, I turned to find Grampy. There he was, standing exactly where I had left him, smiling proudly. - 我们可以自豪地说,香港是一个实践计划、实现理想的地方,而我们会努力保持这个优良传统。
We can proudly say this is the city where plans and vision are realised and it is a tradition we will work hard to keep. - 她断定那笔钱用得不是地方,而我们在经济上遇到的困难却也似乎说明她言之有理。
She claimed that money had been wasted and our financial difficulties seemed to prove her point. - 这个方法/这种药证明是非常有效的。
The method / drug proved (to be) highly effective. - 宗教时常被当成鼓动支持者的工具,因为它既方便又有效。
Many a time religion is used as a galvanizing tool because it is convenient and proven. - (律)保障顺利赔偿和受害方权利的损失补偿金。
(law) compensation for losses that can readily be proven to have occurred and for which the injured party has the right to be compensated. - 他出生在南部,所以很容易掌握南方的各种方言。
Born a Provencal, he easily familiarized himself with the dialect of the south. - 俗谚类似于谚语的表达方式;谚语
A proverbial expression; a proverb. - 协议规定任何一方应在三个月前发出通知。
The agreement provides that three months notice shall be given on either side. - 第一百四十六条香港特别行政区从事社会服务的志愿团体在不抵触法律的情况下可自行决定其服务方式。
Article 146 Voluntary organizations providing social services in the Hong Kong Special Administrative Region may, on their own, decide their forms of service, provided that the law is not contravened. - 以神助的方式;由天意决定的。
in a providential manner; as determined by providence. - 在自己的利益方面小心仔细的;节俭的
Careful in regard to one's own interests; provident. - 针对此事受询时,公积金局的答复是:“为了支持在全国范围内采用非现款支付及电子收帐工作,公积金局的各个分局不再接受以现款填补健保双全户头……我们曾写信给公积金会员,说明了各种切实可行的付款方法……xx的母亲,没有自动提款卡,因此要求她用支票付款。”(见9月19日《联合早报·交流》版)
In its reply, the Central Provident Fund Board said: "In support of the national effort to promote cashless/electronics payment, CPF branch offices do not accept cash for the topping-up of Medishield premiums...CPF members are informed by letter of the various payment modes available... she did not have an ATM card. Hence, she was advised to pay by cheque instead. " (19 Sep, Lianhe Zaobao's Forum page). - 福建话,闽南语在福建省、广东省东部和台湾省所使用的一种中国方言
A dialect of Chinese spoken in Fujian province, eastern Guangdong province, and Taiwan province. - 中央政府和省、市(地)两级地方政府设立国有资产管理机构。
The Central Government and the provincial and municipal (prefectural) governments should set up state property management organizations. - 他所执教是一所规模很小的大学,他想摆脱存在於其中的地方主义桎梏。
He wanted to escape from the provincialism of the small university where he taught. - 他所执教是一所规模很小的大学,他想摆脱存在於其中的地方主义桎梏。
He wants to escape from the provincialism of the small university where he teach. - 为其渺小的地方风尚不为激荡整个旧世界的激烈争论所动而焦急不堪——v·l·帕灵顿;不为个人因素所动。
stewed in its petty provincialism untouched by the brisk debates that stirred the old world- V.L.Parrington; unswayed by personal considerations. - 政府还决定从1995年到2000年由中央财政投入39亿元专款,加上地方各级财政配套拨款,资金投入总量预计100亿元,重点投向《国家八七扶贫攻坚计划》中确定的贫困县,部分投向经济确有困难、基础教育发展薄弱的省定贫困县,优先投向少数民族地区。
The government has decided to allocate a special fund of 3.9 billion yuan from the central budget between 1995 and 2000 to focus on poor counties recognized by the “National Plan for Poverty Relief”.Also, supplementary government allocations will come from local budgets at various levels. An estimated 10 billion yuan in total will be poured into the program. The fund will be mainly given to poor counties recognized by the Plan and part of the money will go to provincially recognized counties with economic difficulties and poor development of primary education.The priority will be given to ethnic minority regions in using the fund. - 双方都应按协议条款办事。
Both sides should act according to the provisions of the agreement. - 双方都应按照协议条款办事。
Both sides have to act according to the provisions of the agreement. - 但本规定以适用第十条之二为条件,方可适用。
This provision is subject, however, to the application of Article 10bis. - 除发行新股集资外,也透过发行认股权(199亿元)及私人配售(约670亿元)方式筹集资金。
Besides new share issues, funds were also tapped through rights issues ($19.9 billion) and private placements (provisionally $67 billion). - 军方向那村庄徵购粮食。
The army requisitioned the village for provisions. - 军方向村民下了徵购粮食的命令。
The army made a requisition on the villagers for provisions. - 学生饮食服务之处大学里学生可以购买食品的地方
A place in colleges and universities where students may buy provisions. - 谭冠三在信中表示体谅达赖喇嘛的处境,关心他的安全,并指出叛乱分子猖獗地进行军事挑衅,要求西藏地方政府立即予以制止。
In them, Tan expressed his understanding of the Dalai Lama's situation as well as his concern for the latter's safety. He pointed out that the rebels were making reckless military provocations and demanded that the Tibetan local government immediately work to stop them. - 这一协议的目的你也明白,是为了防止可能出现过分刺激对方的行动。
The purpose of this agreement,as you know,was to prevent acts that might appear to be unduly provocative to one side or the other.
|
|
|