Chinese English Sentence:
  •  --关于儿童的营养状况,1980年到1994年,低体重(中重度)儿童的比例,发展中国平均为35%,东亚和太平洋地区平均为23%,中国为17%。
    Children's nutrition. Between 1980 and 1994, children with low weight in developing countries made up 35 percent on average, 23 percent in East Asia and the Pacific region, and 17 percent in China.
  • 我们确实上了那面包商的当,他用毫无营养价值的东西来骗我们的钱。
    We were really ripped off by the baker who gave us zero nutritional value for our money.
  •  1984年以来,中国人均占有粮食相对稳定,但由于动物性食品增加较多,人民的营养水平明显改善,平均每人每天供给的热量达到2727大卡,蛋白质和脂肪分别达到70克和52克,高于同等人均国民生产总值的国,基本达到世界平均水平。
    Since 1984, though the per capita share of grain has been relatively stable, the nutritional status of the Chinese people has markedly improved because of the increased supply of food of animal origin. Food supply per person per day in terms of calories reaches 2,727 kilocalories, including those from 70 grams of protein and 52 grams of fat. This figure is higher than the figures for those other countries with per capita GNP comparable to China's. Therefore, it can be said that the food supply in China has basically reached the average world level.
  • 但座落在美国伊利诺伊州奥克布鲁克的麦当劳总部对此却不能充耳不闻。公司于10月28号发表了一份声明,表明公司"坚决不同意"广告中所援引的营养学的那番话。
    The McDonald's Corp., based in Oak Brook, Ill., said in a statement Wednesday that it "strongly disagreed" with the nutritionist quoted in the French advertisement.
  • 这位营养学日以继夜地在做实验,寻求一种更富有营养的食品,他终于成功了。
    Day and night the nutritionist experimented to find a kind of more nutritious experimented to find a kind of more nutritious food, and at last he succeeded.
  • 一则登在四月刊《femmeactuelle》杂志上的广告引用了一位营养学的话:"我们不能吃太多的快餐食品,同样也就不能每周吃一次以上的麦当劳。
    One ad placed in Femme Actuelle in April quoted a nutritionist who said, "there's no reason to abuse fast food, or visit McDonald's more than once a week."
  • 4.中烹饪的新鲜蔬菜总是比罐头和冷冻蔬菜更有营养。
    Q4.Fresh vegetables cooked at home are always more nutritious than canned or frozen vegetables.
  • 第二十八条 国鼓励和支持粮食的加工和综合开发利用,增加粮食的附加值,改善人民的食物营养结构。
    Article 28 The State shall encourage and support the processing and comprehensive development and utilization of grains, increase the added value of grains and improve the nutritive structure of people's food.
  • 他的马用鼻子爱抚地触他,高兴地欢迎他回
    His horse nuzzled up to him, please to welcome him home.
  • 昨天,在莫乌沙漠,他们用一只尼龙风筝、三个滑轮组和一个近4吨重的方尖石来检验他们的理论。
    Yesterday, in the Mojave Desert, they put their theory to the test using a nylon kite, three pulleys and an obelisk that weighs nearly four tons.
  • 你这个笨伙这是你今天打碎的第二个玻璃杯!
    You clumsy oaf that's the second glass you've broken today!
  • 橡木是制作具的好材料。
    Oak is a good type of wood for making furniture.
  • 橡木合适做耐用家具
    Oak makes strong furniture.
  • 我们有两张橡木制的桌子。
    There are two oaken tables in our house.
  • 秋天,布朗开始整治金门公园里的无可归者的临时住处,他建议从奥克兰借来装有热敏设备的直升机,以便在夜间探测夜宿地点。
    In the fall, Mr. Brown began a crackdown on homeless camps in Golden Gate Park and suggested borrowing a helicopter from Oakland that was equipped with heat-sensing equipment to detect campsites at night.
  • 在喧闹的中,书房可谓宁静之一隅。
    The study is an oasis of calm in a noisy household.
  • 公司所有雇员都有被培养得极为顺从。
    All the employees in the firm are well schooled to obedience.
  • 不少地方和单位,都有长式的人物,他们的权力不受限制,别人都要唯命是从,甚至形成对他们的人身依附关系。
    Many places and units have their patriarchal personages with unlimited power. Everyone else has to be absolutely obedient and even personally attached to them.
  • 巴黎七国首脑会议要制裁中国,这意味着他们自认为有至高无上的权力,可以对不听他们话的国和人民进行制裁。
    The Group of Seven summit meeting held in Paris adopted a resolution imposing sanctions on China, which meant they thought they had supreme authority and could impose sanctions on any country and people not obedient to their wishes.
  • 目前许多国记录在案的超重人口已经占到总人数的一半以上,其中达到医学上所定义的肥胖的就有20%。
    Many nations now record more than 20 per cent of their population as clinically obese and well over half the population as overweight.
  • 西方国很多人都有过度肥胖的问题。
    Obesity is a problem for many people in western countries.
  • 普伦蒂斯教授说,"是否真的象美国专预测的那样,孩子们的寿命会比他们的父母还短呢?"
    Prof Prentice said: "So will parents outlive their children, as claimed recently by an American obesity specialist?"
  • 在许多国,如印度或中国,直到引进了高脂肪西式饮食,肥胖症这个概念才为人所知。
    In countries like India and China, obesity was virtually unknown until the introduction of a high-fat, Western-style diet.
  • 那作常以细枝末节来混淆实质问题.
    The writer often obfuscates the real issues with petty details.
  • 那作常以细枝末节来混淆实质问题
    The writer often obfuscates the real issue with petty details
  • 我从未想过看到人死,但有几段讣闻,我是欣然拜读过了。
    I never want to see anybody die, but there are a few obituary notices I have read with pleasure.
  • 我从未想过看到人死,但有几段讣闻,我是欣然拜读过了。
    I never want to see anybody die, but there is a few obituary notice I have read with pleasure.
  • 她的主要目标是当个有国际声誉的科学
    Her principal objective was international fame as a scientist.
  • 我将客观地报导你们国的情况。
    I will write objectively about your country.
  • 大仲马塑造了费尔南特;各个时期的思想和诗人都把仁慈的怜悯心奉献给娼女子。有时候一个伟人挺身而出,用他的爱情、甚至以他的姓氏来为她们恢复名誉。
    Thinkers and poets throughout the ages have offered the courtesan the oblation of their mercy and, on occasion, some great man has brought them back to the fold through the gift of his love and even his name.
  • 单方有义务的仅由两个或更多政党之一、国或人员之一承担义务的,如在合同或协议中
    Obligating only one of two or more parties, nations, or persons, as a contract or an agreement.
  • 她对庭没有尽到责任
    Failed in her obligations to the family.