中英惯用例句:
  • 瘫痪症,麻痹症通常由于移动身体某一部位的神经供给受破坏而使其力丧失或受阻
    Loss or impairment of the ability to move a body part, usually as a result of damage to its nerve supply.
  • 传授给某人技或知识。
    impart skills or knowledge to.
  • 把一种力或权力给予…
    To impart an ability or capacity to.
  • 但是,将量传送给水分子的最佳途径还在于组织的类型。
    But the best way to impart energy to the water molecules depends on the type of tissue.
  • 我只信奉一个原则:没有受到过“善”的教育的女子,天主几乎总是向她们指出两条道路,让她们殊途同归地走到他的跟前:一条是痛苦,一条是爱情。
    I am quite simply persuaded of a principle which states that: To any woman whose education has not imparted knowledge of goodness, God almost invariably opens up two paths which will lead her back to it;
  • 虽然我不保持中立,我也不偏袒任何一方。
    I shall be impartial, though I can not be neuter.
  •  (三)与当事人或者其代理人有其他关系,可影响公正审查和审理的;
    where he has any other kinds of relations with the party concerned or with the agent of the party concerned that may influence impartial examination and hearing.
  • 通过这些考验,法证事务部所订定的崇高目标──为本港提供公正而高效率的服务,才保证得到落实。
    It also helps to ensure the achievement of high standards of excellence that the division sets itself and which are essential for an impartial and efficient service to the public of Hong Kong.
  • 联合国的普遍性和公正性为各国从合作中实现最大收益提供了共同基础,同时保证它们的主权得到保护。
    The universality and impartiality of the UN provides the common ground where countries can achieve maximum benefits from cooperation, while guaranteeing that their sovereignty will be protected.
  • *公正性:不代表任何国家和商业利益,够与各国及其人民建立信任关系,提供援助不附加条件。
    * Its impartiality: the UN does not represent any national or commercial interest. It can develop therefore relations of trust with countries and their people to provide aid with no strings attached.
  • 两蒋时代的政风虽也有可议之处,但政商分途,不使合流;而对于贪污案件,大体上也秉公依法处理。
    Officialdom in the late Chiangs' era deserved criticism,but at least it did not gang up with the business sector for dirty profits, and could handle corruption cases with tolerable justice and impartiality.
  • 两蒋时代的政风虽也有可议之处,但政商分明,不使合流;而对于贪污案件,大体上也秉公依法处理。
    Officialdom in the late Chiangs' era deserved criticism, but at least it did not gang up with the business sector for dirty profits, and could handle corruption cases with tolerable justice and impartiality.
  • 士兵们在穿越那一地带时,必须与恶劣气候抗争,因为恶劣气候可使得那些原始的道路让人无法通行。
    The soldiers moving through the area had to struggle against the bad weather, which could render the primitive roads impassable.
  • 如果中国大陆够充分体会,那麽两岸关系应走出当前阴霾,找出一个双赢之道。
    And if China could keep its finger on the pulse of changes in Taiwanese public opinion, a win-win solution may be found for the current impasse in cross-strait relations.
  • 机器完成许多手工不可完成的工作,它们做得又快又准确。
    Machines can Perform many tasks which are impassible to do by hand and they can do the work faster and more accurately.
  • 管不着的在批评,弹劾,或攻击所达到的范围以外的
    Being beyond the reach of criticism, impeachment, or attack.
  • 于是,里查德·尼克松,这位唯一因受到弹劾威胁而辞职的美国总统,后来却因在对华政策上所显示出的才而成了一名资深政治家。
    Thus, Richard Nixon, the only U.S.president ever to resign under threat of impeachment,became an elder statesman in his later years on the strength of his China policies.
  • 他们原以为凭藉这些足够优越的资历来到新加坡,便够大展拳脚,像本地的精英一样很快地发展壮大,可是他们错了。
    Armed with impeccable qualifications, talented foreigners who have come to Singapore think that they would be able to put their expertise to good use and move up the social ladder as rapidly as local elites. They are wrong.
  • 没有什么妨碍他的进步。
    Nothing can impede his progress.
  • 我完全同意陈云同志的意见,今后一段时间内,重点是要抓调整,改革要服从于调整,有利于调整,不妨碍调整。
    I fully agree with Comrades Chen Yun that for a time we should make readjustment our main job, with reform subordinate to readjustment so as to serve it and not impede it.
  • 抛掷的,弹射的够被推进的或向前甩出的
    Capable of being impelled or hurled forward.
  • 磁力一种可会使物体拉进去的磁性的、强有力的力量
    A magnetic, impelling force into which one may be pulled.
  • 须知,这类检测只预告可发生的疾病,却不治愈病人。
    These tests warn of impending disease, but do not cure.
  • 造成这个问题的部分原因是因特网当初为互用性而不是为抗入侵力开发的。
    Part of the problem is that the Internet was developed for interoperability, not impenetrability.
  • 贯穿不通过的状态或性质
    The quality or condition of being impenetrable.
  • 突破的堡垒;茂密的热带雨林。
    an impenetrable fortress; impenetrable rain forests.
  • 不透光的不被光线穿透的;既不透明也不是半透明的
    Impenetrable by light; neither transparent nor translucent.
  • 没可听见;不被耳朵察觉。
    impossible to hear; imperceptible by the ear.
  • 难以觉察的气温下降;轻轻的点头;颜色是不被触觉感觉的。
    an imperceptible drop in temperature; ~an imperceptible nod; color is unperceivable to the touch.
  • 不可或近乎不可看到的;眼睛不可觉察到的。
    impossible or nearly impossible to see; imperceptible by the eye.
  • 我们这里讲的是一个缓慢的、不易觉察的语言演变过程,因而就不可说明拉丁语口语时代到底何时结束,而罗曼语族又是何时开始的。
    Since we are dealing here with a slow and imperceptible process, it is impossible to say when spoken Latin ends and Romance begins.
  • 语言功的不完善使一些思想难於表达。
    The imperfection of language make some idea hard to express.