Chinese English Sentence:
  • 原始艺术作品的属于或关于非工业化的文化,特指济发展状况水平低下的氏族文化的艺术家所创作的作品的
    Of or relating to the work of an artist from a nonindustrial, often tribal culture, especially a culture that is characterized by a low level of economic complexity.
  • 过了许多考验和磨难之後,我们终於到达了目的地。
    After many trial and tribulation, we finally reach our destination.
  • 这本书是关于一位妇女在被丈夫遗弃后,如何设法继续工作并养育子所历的艰难困苦。
    This book is about the trials and tribulations of a woman attempting to continue her work and bring up her family after her husband has left her.
  • 按照革命化、年轻化、知识化、专业化方针,建设一支能够担当重任、得起风浪考验的高素质的领导干部队伍,特别是培养造就大批善于治党治国治军的优秀领导人才,是党和国家长治久安的根本大计。
    It is a matter of vital importance for maintaining prolonged stability of the Party and state to build a contingent of high-caliber leading cadres capable of assuming heavy responsibilities and withstanding the test of trials and tribulations, and especially to train a large number of outstanding leading cadres for the mission of running the Party, state and army in accordance with the principle of bringing up more revolutionary, younger, better educated and more professionally competent cadres.
  • 贯彻“三个代表”要求,我们必须全面贯彻干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化的方针和德才兼备的原则,深化干部人事制度改革,努力建设一支高素质的、能够担当重任、得起风浪考验的干部队伍。
    To meet the requirements of the "Three Represent's", we should implement, in an all-round manner, the principle of fostering a contingent of more revolutionary, younger, better educated and professionally more competent cadres and that of giving equal importance to both professional competence and political integrity. We should deepen the reform of personnel system so as to produce a contingent of high-caliber officials who are capable of assuming important responsibilities and withstanding the test of trials and tribulations.
  • 然而,古典芭蕾已表明它是主流正如民间舞和交际舞一样,现代的剧场舞蹈是古典芭蕾舞的支流。
    But classical ballet has shown that it is the mainstream; modern theatrical dance like folk and social dance is its tributary.
  • 一条发源于新墨西哥州的河流,向西流南亚里桑那州,最后成为科罗拉多河的一条支流。
    a river that rises in western New Mexico and flows westward through southern Arizona to become a tributary of the Colorado River.
  • 加州对外州人的引诱力并非从来不可抗拒。在最近另两次不景气时期——70及80年代初——迁来加州的人潮降为零星点滴。后来济复苏人潮大量回升。
    The lure of California has not always been irresistible to other Americans. During two other recent recessions, in the early 1970's and early 1980's, the flood of migrants narrowed to a trickle and then rebounded with a vengeance when the economy improved.
  • 当前在济改革中出现了一些歪门邪道。
    During the current economic reform some tricky practices have appeared.
  • 我们的理难打交道,最好一开始就和他搞好关系。
    Our manager is a tricky person to work for, and it's a good idea to try to start off on the right foot with him.
  • 过考验的真正的朋友
    A tried and true friend
  • 三叉神的属于或关于三叉神
    Of or relating to the trigeminal nerves; trifacial.
  • 他们常为小事吵架。
    They often quarrel with each other about trifles.
  • 那可是你母亲曾许诺过,让我进一步了解你不关心我的幸福,对我的死活一点不放在心上,唉!
    Make me understand once for all that you are trifling with my happiness, that my life or death are nothing to you.
  • 里根先生将近2兆联邦及贸易负债(亦即每户3万元)将是济成长的绊脚石。
    Mr.Reagan's nearly$2 trillion in Federal and trade debt(or$30, 000 per family) will be a ball and chain around the neck of economic growth.
  • 书页还未过最后修切。
    The pages were not yet trim size.
  • 被剪裁的页次切裁以印成出血版的纸页
    A page trimmed so as to bleed.
  • 刨削的木材过修整,未刨削的一段长而粗的木料
    A long, thick section of trimmed, unhewn timber.
  • 这消息透露出来的过是这样的--他看到第二个女儿在装饰帽子,就突然对她说:“我希望彬格莱先生会喜欢你这顶帽子,丽萃。”
    It was then disclosed in the following manner. Observing his second daughter employed in trimming a hat, he suddenly addressed her with,"I hope Mr. Bingley will like it, Lizzy."
  • 常能从丈夫那里得到一些小饰品。
    Ms Ng regularly receives trinkets and other things she can wear from her husband.
  • 在观看三人组合在一家儿童医院表演的人群中,有一位是"boyzone"的理路易斯·沃尔什。
    Among the viewers who saw the trio perform in a children's hospital was Boyzone's manager,Louis Walsh.
  • 它的总贸易量的三分之一是在三者之间进行的,为中国在15年前开始济改革时的三倍。
    One third of the trio’s total trade is now among themselves, triple the level 15 years ago when China embarked on its economic reforms.
  • 你是为经商来的吗?
    Are you on a business trip.
  • 手少阳三焦经
    Three-Jiao Channel of Hand Shaoyang, TJ; Triple Energizer Meridian, TE
  • 球员常二人或者三人一起组织的双人或三人拦网,也被称为联合拦网。
    Teams often join two or three players together, forming double or triple blocks, referred to as multiple blocks.
  • 二00一年,我国国内生产总值达到九万五千九百三十三亿元,比一九八九年增长近两倍,年均增长百分之九点三,济总量已居世界第六位。
    In 2001, China's GDP reached 9.5933 trillion yuan, almost tripling that of 1989, representing an average annual increase of 9.3 percent. China came up to the sixth place in the world in terms of economic aggregate.
  • 在社会主义条件下发展市场济,是前无古人的伟大创举,是中国共产党人对马克思主义发展作出的历史性贡献,体现了我们党坚持理论创新、与时俱进的巨大勇气。
    Over the past 13 years, with clearly defined objectives, we worked with one heart and one mind and scored historic achievements. In 2001, China's GDP reached 9.5933 trillion yuan, almost tripling that of 1989, representing an average annual increase of 9.3 percent. China came up to the sixth place in the world in terms of economic aggregate. On the whole, the people made a historic leap from having only adequate food and clothing to leading a well-off life.
  • 联网系统除可提供紧急电力支援外,更可让两家电力公司进行符合济原则的能源交流,并减低为应付其他机组出现故障所需的发电量运转储备,从而使用户节省开支。
    This provides emergency back-up and achieves cost savings to consumers through economic energy transfers between the two systems and a reduction in the amount of generating capacity that needs to be kept as spinning reserve against the tripping of other units.
  • 他补充说:"从艾伦·谢菲尔的历来看,这个仅15分钟的旅行需花费至少10万美元,而对于其他即将历这些的人来说,他们可以有机会体验失重的感觉,可以从高处俯瞰这个地球。"
    He added, "We are saying these trips will cost a minimum of $100,000 for a 15-minute trip, which was the amount of time the first American in space, Alan Shepard, had and for that you get to feel space weightlessness and see the world from up there."
  • 过了整整12个月,长征胜利结束了。
    After full 12 months the Long March ended in triumph.
  • 研究工作被描绘成学术领域的特洛伊木马计,其工作人员几乎已占领了智力城。
    Research is being described as the academic Trojan horse whose personnel have all but captured the city of the intellect.
  • 这无轨电车过北京饭店吗?
    Do this trolley- bus pass beijing hotel?