出zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - měi dāng wǒ yǐ zhèng shǒu pāi jī qiú shí, hěn duō cái pàn dū pàn chū jiè。
The umpire called "out" many times when I hit the ball with a forehand-stroke.- yòng zhèng shǒu jī chū xuánzhuàn qiú shì hěn nán de shì。
It's hard to put a lot of spin on the ball with a forehand shot.- měi dāng wǒ yǐ zhèng shǒu pāi jī qiú shí, hěn duō cì cái pàn dū pàn chū jiè。
The umpire called "out" so many times when I hit the ball with a forehand-stroke.- dàn zài dì 'èr pán wéi nà sī dǎ zhèng shǒu qiú shí, cái pàn céng liǎng cì hǎn “ chū jiè ”。
But in the second set, the umpire called "out" twice when she hit the ball with a forehand stroke.- tā de 'é tóu shàng mào chū hàn lái。
The sweat sprang up on his forehead.- tā de 'é tóu shàng kāi shǐ shèn chū dī dī hàn zhū。
Beads of perspiration began to form on his forehead.- yōu lǜ shǐ tā de qián 'é shàng chū xiàn liǎo shēn shēn de zhòu wén
Care has cause deep furrows to appear on her forehead.- yōu lǜ shǐ tā de qián 'é shàng chū xiàn liǎo shēn shēn de zhòu wén。
Care have cause deep furrow to appear on her forehead.- wài guó chū bǎn shǐ
history of foreign publishing - tā de kǒu yīn lì kè bào lù chū tā shì yī gè wài guó rén?
His accent at once betrayed him to be a foreigner.- “ wǒ cóng tā bèn zhuō de biǎo dá zhōng pàn duàn chū tā shì yī gè wài guó rén。
I concluded from his awkward constructions that he was a foreigner.- bì zhuàng wù yǔ rén tǐ shàng zhī xiāng sì de bù fēn, rú dòng wù de qián zhī huò jī qì shàng cóng zhōng jiān zhī chēng bù wèi shēn chū de bù fēn
A part similar to a human arm, such as the forelimb of an animal or a long part projecting from a central support in a machine.- zài yī piàn cáo zá shēng zhōng, gōng tóu hǎn jiào zhe shuō chū tā de zhǐ lìng。
The foreman screamed his instructions above the noise.- rú guǒ bù shì hā lǐ chū mài wǒ gào sù liǎo gōng tóu, wǒ shì bù huì yīn chí dào 'ér shòu chéng fá de。
I would have got away with coming in late if Harry hadn't sold me down the river and told the foreman.- chuán shǒu xié wéi cóng chuán tóu zhù shàng shēn chū lái de fān wéi, qí shàng yòng yú xì qián wéi de zhī suǒ
A spar, extending forward from the stem of a ship, to which the stays of the foremast are fastened.- tā shǒu xiān ná chū liǎo tā zuì xī yǐn rén de yōu diǎn。
he put his best foot foremost.- xìng yùn de shì, zài dna gè 'àn zhōng, yīn wéi wù chā dǎo zhì wù pàn hái méi yòu bèi fā xiàn, suī rán bù kě bì miǎn de zài jiāng lái de mǒu yī tiān huì chū xiàn。
Fortunately, an error resulting in a miscarriage of justice has yet to be demonstrated in forensic DNA casework, although it is perhaps inevitable that it will occur someday.- zài zǒu xiàng chéng gōng de lù tú zhōng néng gòu yù jiàn dào kùn nán de rén zài kùn nán zhēn zhèng chū xiàn de shí hòu cháng cháng néng bǎo chí lěng jìng de tài dù。
Those who can foresee difficulties on their way to success may keep calm when they really appear.- wǒ men de yī tiáo jīng yàn shì, fā zhǎn shùn lì shí yào kàn dào chū xiàn de xīn wèn tí, fā zhǎn yào shì dù, jīng jì guò rè jiù róng yì chū máo bō
One thing we have learned is that when development is going smoothly, we have to foresee new problems and keep to an appropriate pace; if the economy overheats, it may well cause trouble.- jīn tiān, dǎng zhōng yāng zhè yàng guān zhù kē xué hé jiào yù shì yè, zhè yàng zhuólì yú péi yǎng xuǎn bá rén cái, wǒ men kě yǐ yù jiàn, yī gè rén cái bèi chū 、 qún xīng càn làn de xīn shí dài bì jiāng hěn kuài dào lái。
Today the Central Committee is paying close attention to science and education and laying heavy stress on the training and selection of talented people. We can foresee that a new era will soon open, in which talented people will come to the fore in great numbers like a galaxy of brilliant stars.- guǒ rán bù chū wǒ suǒ liào, tā zhāo hū wǒ dào tā bāo xiāng lǐ qù。
What I had foreseen happened: she summoned me to her box.- zhè shì wǒ gè rén méi yòu yù liào dào de, xǔ duō tóng zhì yě méi yòu yù liào dào, shì tū rán mào chū zhè yàng yī gè xiào guǒ。
But this result was not anything that I or any of the other comrades had foreseen; it just came out of the blue.- hòu hǎi 'àn hǎi 'àn de yī bù fēn, wèi yú qián tān hé chú zuì qiáng liè de bào fēng yǔ zhī wài, gāo chū shuǐ miàn de xiàng lù dì biān yuán dì qū zhī jiān
The part of a shore between the foreshore and the landward edge that is above high water except in the most severe storms.- běn jiè zhèng fǔ bìng méi yòu xiǎn shì chū yīngyǒu de yuǎn jiàn, yīngyǒu de cháng shí, bù néng kàn chū zhè xiē rén mín zhèng yǐ wěi dà de zhàn zhēng lái huàn qǔ zì yóu。 huàn qǔ gèng hǎo de shēng huó shuǐ píng, guò shàng hǎo rì zǐ。
I don't think this Administration has shown the foresight, has shown the knowledge, has been identified with the great fight which these people are waging to be free, to get a better standard of living, to live better.- xìng kuī jiàn zhù shī yòu xiān jiàn bǎ fáng zǐ gài dé hěn jiēshí : zhǎi xiǎo de chuāng zǐ shēn shēn dì qiàn zài qiáng lǐ, qiáng jiǎo yòu dà kuài de tū chū de shí tóu fáng hù zhe。
Happily, the architect had foresight to build it strong: the narrow windows are deeply set in the wall, and the corners defended with large jutting stones.- yīn cǐ, wǒ xī wàng dǎng zhōng yāng néng zuò chū qièshí kě xíng de jué dìng, shǐ quán dǎng de gè jí gànbù, shǒu xiān shì lǐng dǎo gànbù, zài fán máng de gōng zuò zhōng, réng rán yòu yī dìng de shí jiān xué xí, shú xī mǎ kè sī zhù yì de jī běn lǐ lùn, cóng 'ér jiā qiáng wǒ men gōng zuò zhōng de yuán zé xìng、 xì tǒng xìng、 yù jiàn xìng hé chuàng zào xìng。
I therefore hope that the Central Committee will formulate a workable decision that will enable Party cadres at all levels, but especially leading cadres, to have some time in their busy schedules for study. That will enable them to become well versed in basic Marxist theory, and thus they will adhere more strictly to principles and work more systematically and with greater foresight and creativity.- yīn wéi bāo pí xì bāo kě zài péi yǎng jī shàng jì xù shēngzhǎng, xíng chéng céng céng de jī céng, bìng néng fēn mì chū shēngzhǎng sù。
The foreskin cells are grown on substrates, resulting in layered matrices that secrete growth factors.- wǒ yǐ zuò hǎo zhǔn bèi yào tí chū fǎn duì yì jiàn, bù liào sī dì fēn sī què qiǎng xiān liǎo yī bù。
I have my objection all prepared, but Stephens forestall me.- tā zài shōu dào dì 'èr fēng diàn bào hòu cái xiāng xìn zhè xiāo xī shì què qiē de, biàn gǎn jǐn xíng dòng yǐ fáng yòu péng yǒu tīng dào zhè yī 'è hào hòu zuò chū qīng shuài、 lǔ mǎng de shì lái。
He had only taken the time to assure himself of its truth by a second telegram, and had hastened to forestall any less careful, less tender friend in bearing the sad message.- dì shí wǔ tiáo xià liè sēn lín、 lín mù、 lín dì shǐ yòng quán kě yǐ yǐ fǎ zhuǎn ràng, yě kě yǐ yǐ fǎ zuò jià rù gǔ huò zhě zuò wéi hé zī、 hé zuò zào lín、 jīng yíng lín mù de chū zī、 hé zuò tiáo jiàn, dàn bù dé jiāng lín dì gǎi wéi fēi lín dì :
Article 15 The use right for the following forests, trees and woodlands can be transferred according to the law. It can also, according to the law, be priced and converted into shares or used as conditions for equity or cooperative joint ventures for forestation and operation of trees. However, woodlands shall not be converted into non-woodlands.- dào 2007 nián, běi jīng shì huán jìng zhì liàng jiāng yòu gèng dà de gǎi shàn, sēn lín fù gài shuài jiāng tí gāo dào 50%, chéng shì lā jī quán bù shí xiàn wú hài huà chǔlǐ, 90% de wū shuǐ dé dào chǔlǐ, wū rǎn yán zhòng de qǐ yè quán bù cóng shì qū qiān chū , jiè shí de běi jīng shì jiāng chéng wéi yī gè shēng tài huán jìng yōu měi de xiàn dài huà guó jì dà dū shì, wán quán néng gòu shì yìng 'ào yùn huì duì huán jìng bǎo hù de yào qiú。
By 2007, the quality of the environment will be greatly improved. Forestation coverage will grow to 50 percent of the territory of the city. All city waste will be disposed of harmlessly, and 90 percent of drainage water will be treated. Polluting industrial enterprises will be moved out of the inner city. By that time, Beijing will become a modernized international city with a beautiful ecological environment. It will easily meet the environmental requirements required from a host city of the Olympic Games.- tā néng yù xiān shuō chū tā huì yòu shí mó fǎn yìng。
She could foretell what his reaction would be.
|
|
|