中英惯用例句:
  • ,公司主要把废掉的鞋子磨碎用于制作运动场地的铺面。
    Nike grinds down old shoes to use as athletic field surfacing.
  • 肯定地,最合理的做法就是远离这个箱子。
    Surly the most sensible thing would be to stay away from the case.
  • 愤愤不平地抱怨生气或粗鲁地
    To speak in an angry or surly manner.
  • “希刺克厉夫太太是我的儿媳妇,”希刺克厉夫,证实了我的猜测。
    `Mrs Heathcliff is my daughter-in-law,' said Heathcliff, corroborating my surmise.
  • 从他所的,我猜想她的身体不太好。
    From what he said I surmised that she was not very well.
  • 太太在德语的地区用于已结婚的女人的姓或职业称呼之前的礼貌称呼
    Used as a courtesy title in a German-speaking area before the surname or professional title of a married woman.
  • 先生,阁下在德语的地区,加于人的姓或职称之前的礼貌称呼
    Used as a courtesy title in a German-speaking area, prefixed to the surname or professional title of a man.
  • 我们不是赶上,更不是超过,而是接近。
    We do not mean to catch up with, still less do we say to surpass, but only to approach the level of developed countries.
  • 中国要真正发达起来,接近而不是超过发达国家,那还需要三十年到五十年的时间。
    It will take another 30 to 50 years after that for China to become a truly developed country, to approach -- not surpass -- the developed countries.
  • 正如本身就是伟大艺术家的米开朗基罗所:“有些人理应得到雄鹰的称号,因为他们超越其他所有的人,并已冲破乌云而见到太阳。”
    As Michelangelo, himself a great artist, said, “Some merit the name of eagles because they surpass all others and break through the clouds to the light of the sun.”
  • 石部长,自八届全国人大一次会议以来5年里,中国对外贸易年进出口额由1992年的1655亿美元增加到1997年的3251亿美元,平均年增幅度为14.5%,高于同期国内生产总值11%的增长速度,也大大超过了世界贸易平均增长幅度。
    According to Minister Shi, the volume of China's import and export trade soared from US$165.5 billion in 1992 to US$3251 billion in 1997, with its average annual growth rate of 14.5 percent exceeding the 11 percent increase of China's GDP and greatly surpassing the average growth of world trade during the same period.
  • 使证人不知不觉中出真实情况
    surprise a witness into telling the truth
  • 你这么说让我吃惊。
    I'm surprised to hear that.
  • 这岂不是咄咄怪事!你可曾听过(或见过)这样的怪事吗?
    Did you ever see or hear of such strange or surprising thing?
  • 他们惊讶地,"看起来我们的力量实际上并没有那么强大。
    They said surprisingly " it turns out that our strength is actually not so strong.
  • ,动物行为和交际领域对稀有和外地物种进行了丰富的研究,但是令人吃惊的是,却很少有关于猫的资料。
    He says the field of animal behavior and communication is rich with studies on rare and exotic species, but contains surprisingly very little data on cats.
  • 中的事远逊於实际体验.
    Fiction is a poor surrogate for real experience.
  • 加利福尼亚理工学院的全球监测工程科学家阿登·阿尔比在美国地球物理学协会的记者招待会上:“在地球的冰冠上没有类似的波谷。
    "There are no troughs of that kind in any of the ice caps on Earth," said Global Surveyor project scientist Arden Albee of Caltech at the AGU press conference.
  • “小孔及早补,方免补大洞。”检查员对他:“要是我们现在没发现这块干腐的地方,那么一两年后你得花上数百镑的修补费。”
    “Better bad now than worse later,” the surveyor told him. “If we hadn’t discovered the patch of dry rot now, you’d have had a bill for hundreds of pounds in a year of two.”
  • 换句话,笑对于物种而言一定有助于其生存的优点。
    In other words, it must have a survival advantage for the spedes.
  • 你的法能加以证实吗
    Send help to the survivors of the earthquake
  • 请问,我和苏珊句话行吗?
    Can I talk to Susan , please?
  • 这就明正是这种变体诱发了躁郁症。
    That suggests the variant promotes susceptibility to bipolar disorder.
  • 据takeshi所,很多日本人喜爱的食品例如寿司已经出现在丹麦的宫廷菜单上。
    Japanese favourites such as sushi appear on the palace menu, said Takeshi.
  • 要是我们当时还没有怀疑他们, 那就是言不由衷了.
    It would be disingenuous to claim that we hadn't suspected them.
  • 我料想他是一个谎者。
    I suspected him to be a liar.
  • 人们怀疑那男孩谎。
    The boy is suspected of telling lies.
  • 那本侦探小使我感到悬疑紧张直到结束。
    The detective story kept me in suspense until the end.
  • 我试图给我的小增加一点悬念和神秘的色彩。
    I try to add an element of suspense and mystery to my novel.
  • 安姆伯勒,埃里奇生于1909英国作家,以其包括战争通道(1959年)的悬疑小而著称
    British writer noted for his suspense novels, including A Passage of Arms(1959).
  • 作为小家,他的成功可以归结于性、暴力和悬念这一简单的公式。
    His success as a novelist can be ascribed to the simple formula of sex, violence and suspense.
  • 但是对于在欧洲难民营这个灰色世界里出身和长大的孩子来,萨塞克斯的塞德勒斯克姆的国际儿童村175英亩的田野和森林简直是地球上的天堂,在那儿只有仙女没有士兵。
    But to children born and brought up in the grey world of Europe's refugee camps, the 175 acres of field and woodland at the Children's International Village at Sedlescombe, Sussex, is a paradise on earth. At Sedlescombe, there are fairies, not soldiers, at the bottom of their garden.