些中英慣用例句:
| - 我們永遠也不會忘記那些驚心動魄的歲月。
We'll never forget those stirring years. - 我對製鞋是瞭解一些的,從鞋樣和針腳上我能看出質量的高低。
I know a bit about shoes and I can see the quality in the shaping and stitching. - 她聽厭了她丈夫那些陳腐的笑話。
She is tired of her husband's stock jokes. - 圖表製作分析傢通過製作圖表麯綫來說明市場行勢、預測動嚮或某些證券的價格變動的證券市場專傢
A stock-market specialist who uses charts and graphs to interpret market action, predict trends, or forecast price movements of individual stocks. - 加裏同股票經紀業務有些關係。
Gary has something to do with stockbroking. - 斯德哥爾摩的皇傢理工大學的兩位年輕人進入了大學網絡,製成了一個公告牌,並在上面裝上了流行的商業軟件,還邀請internet網上用戶下載這些軟件包。
Two lads at the Royal Institute of Technology in Stockholm broke into the university network, created a bulletin board, loaded popular commercial software on it and invited users across the Internet to download the packages. - 抽絲一些與這種裝置相似的東西,尤指長筒襪的抽絲
Something that resembles this device, especially a run in a stocking. - 她剛好起針,要把襪子結好還需要一些時間。
She has just cast on, and it will be some time before she finishes the stocking. - 尼竜長襪用這些合成材料製成的長襪
Stockings made of one of these synthetic materials. - 這些長統襪子是誰的?
Whose stockings are these? - 這些長統襪子是誰的?
Whose stockings is these? - 我們有好些時候一直在想方設法搞到這種長統襪。
We have be trying to obtain stockings like these for some time. - 袋熊一種健壯結實的、穴居的、澳大利亞袋熊科有袋動物,有些像小狗熊,主要以草、樹葉和植物的根為食
Any of several stocky, burrowing, Australian marsupials of the family Vombatidae, somewhat resembling a small bear and feeding mainly on grass, leaves, and roots. - 那些畫廊派的哲學家把死底價值擡得太高了,並且因為他們對於死準備過甚,遂使死在人看起來更為可怕。
Certainly, the Stoics bestowed too much cost upon death,and by their great preparations, made it appear more fearful. - 尤其是交通部長林良實醫生應該醒一醒,你對馬國華人做了些什麽呢!衹會拿着一把扇子到處煽風。
As for Transport Minister Dr Ling Liong Sik, you had better wake up and smell the coffee. What have you done for the Chinese Malaysians except to fan the flames and stoke up fires everywhere you go! - 那個人從那傢偷了些首飾。
The man stole some ornaments from the house. - 這些東西是怎樣被盜的?
How were all these things stolen? - 那部影片裏的那些暴力場面,你怎麽竟看得下去呢?
How could you stomach all the violence in the film? - 那些穿着笨重靴子的人拖着沉重的腳步穿過了雪地。
The men stomped through the snow i their heavy boots. - “你們這些木頭疙瘩!”
"You stocks and stones!" - 那些石頭互相密合。
The stones dovetailed into each other. - 這些多石的荒地上任何作物都不能生長。
No crops will grow on these stony wastes. - 離門遠些站
Stood clear of the doors. - 他們杜絶了這些壞事。
They put a stop to the evils. - 停止這些侮辱性的行為。
Stop all these insults. - 我們在中途停留地又買了些食物。
there is a stopover to change planes in Chicago. - 嗯,這次飛行時間很長,說起來有將近10個小時而且中途沒停,我肯定每個乘客都會有些疲勞。
Ms.Well, it was a pretty long trip, say, almost 10 hours without stopovers. I'm sure everyone will suffer from jetlag. - 有些就冷藏起來。
Some is put into cole storage. - 因為dna擁有存儲信息的能力--幾剋dna也許就可以存儲這個世界上已知的所有信息--所以一些科學家認為這種生化物質最終將會成為效率最高的存儲和處理信息的媒介。
Because of DNAs power to store information, a few grams of the material could store all the data known to exist in the world, some scientists believe that such biochemicals will eventually be the most efficient medium of storing and manipulating information. - 我那些買的衣服;鑲的牙齒;買的面包;買的裙子。
my boughten clothes; store teeth; store bread; a store-bought dress. - 本港的一些商業/住宅大廈,以及露天地方,也設有私營的多層公衆停車場或露天公衆停車場,提供超過156000個泊車位。
Private sector multi-storey and open-air public carparks in commercial/residential buildings and open-air lots provide more than 156000 parking spaces. - 工業園內的土地以成本價售予製造業和服務業使用,這些都是引進了嶄新或改良科技或工序的工業,但又不能在多層工廠或商業大廈內運作。
Sites in the estates are offered at cost to both manufacturing and service industries with new or improved technology and processes which cannot operate in multi-storey factory or commercial buildings.
|
|
|