中英慣用例句:
  • 從十九世紀三十年代的保皇黨發展起來的英國的一個政黨;提倡混合濟並鼓勵財産所有權。
    a political party in Great Britain which developed from the Tories in the 1830s; advocates a mixed economy and encourages property owning.
  • 這座舊橋難以得住激流的衝擊。
    This old bridge can hardly bear up against the force of torrents.
  • 中國有十億多人口,幾十個民族,建國後三十多年又歷了麯折的歷史,所以,發生這樣的事情也不奇怪。
    China is a country which has more than one billion people and dozens of nationalities and which has traversed a tortuous road over the more than 30 years since the founding of the People's Republic. So it is not surprising that such disturbances should have occurred.
  • 我認為英國保守黨要過艱苦的努力纔有可能贏得下屆的競選成功。
    I think the Tory's have a fighting chance of winning the next election.
  • 我們不必爭論已决定的事--衹好聽他的。
    Let's not argue the toss we have to accept his choice.
  • 閱歷個人或團體在過去所歷的這樣事件的總和
    The totality of such events in the past of an individual or a group.
  • 概念這種東西已不是事物的現象,不是事物的各個片面,不是它們的外部聯繫,而是抓着了事物的本質,事物的全體,事物的內部聯繫了。
    Concepts are no longer the phenomena, the separate aspects and the external relations of things; they grasp the essence, the totality and the internal relations of things.
  • 我們過長途旅行都已精疲力竭。
    We were totally shattered after the long journey.
  • 觸摸經歷觸摸的感覺
    To experience sensations of touch.
  • 觸摸經歷觸摸的感覺
    To experience sensations of touch.
  • 這次歷會讓他變堅韌。
    This experience will toughen her.
  • 為了讓旅客享用到更多元化的優質旅遊産品,協會繼續與轄下旅行團營商會員合作無間,推動他們合辦協會設計的新觀光綫,發展新的旅遊産品。
    In an effort to provide visitors with an even wider variety of quality tourism products, the HKTA continued to work closely with its member tour operators to encourage the co-operative operation of HKTA tours as well as the development of new tour products.
  • 澳大利亞旅遊局亞洲區總裁李澤琛先生強調去澳洲學習英語的短期旅行團已成為一個重要的新生市場。
    Mr. Richard Beere, the Asian regional director of Australian Tourist Commission, stressed that a new and important market has been created in China, the touring party to Australia for short-term English learning.
  • 阿利斯斯普林斯澳大利亞一城鎮,位於該國中心附近。旅遊和采礦為其重要濟來源。人口22,000
    A town of Australia located near the center of the country. Tourism and mining are important to its economy. Population, 22,000.
  • 許多人認為國際旅遊對濟發展有積極作用,應鼓勵地方政府發展國際旅遊。
    Many people believe that international tourism produce positive effects on economic growth and local government should be encouraged to promote international tourism.
  • 旅遊業在西藏國民濟中的地位日趨提高。
    The status of tourism in Tibet’s economy is rising.
  • 44.旅遊業嚮來是本港濟另一重要的支柱。
    44. Our tourism sector is another one of our traditional economic strongholds.
  • 我們之間已開始進行通訊、合作、貿易、投資、旅遊、文化和科學交流。
    We have communication, cooperation, trade, investment, tourism, cultural and scientific exchanges.
  • 他們不營遠東旅遊業務。
    They will not handle tours to the Far East.
  • 你能給我一些你們辦的有關澳洲旅遊的信息資料嗎?
    Could you give me some information on your Australian tours?
  • 其餘費來自會員的會費、售賣刊物和紀念品,以及舉辦旅行團的收益。
    It also derives funds from membership dues,sales of publications and souvenirs, and from its own commercial tours.
  • 這些it理們正在進入軟件界在大力兜售的將成為下一個浪潮的應用程序:知識管理工具。
    These IT managers are wading into what the software industry is touting as the next wave of software applications: knowledge management tools.
  • 天啊!我纔缺兩次課,都已聽不懂了。
    God, I only missed tow classes and I already out of it.
  • 濟傾嚮於通貨膨脹。
    The economy verges toward inflation.
  • 中國古代市鎮經濟
    town economy in ancient China
  • 因此在一兩百年之後,鎮上的人還會誇口說:他們在某個年代曾出過一個狀元。
    For a hundred or two hundred years afterwards, the townspeople will still boast that they produced a chuangyuan in such and such a reign.
  • 一種惰性物質,是同類物質放射示蹤物的載體,化學反應痊愈後具有抵抗性。
    an inactive substance that is a vehicle for a radioactive tracer of the same substance and that assists in its recovery after some chemical reaction.
  • 這套係統於一九九六年過改良,以提高追?船舶的效能。大鵬灣新雷達站在一九九八年十月啓用,進一步改善該區的交通監察服務。
    The system was enhanced in 1996 to increase its vessel tracking capability and a new radar station in Mirs Bay has been commissioned in October 1998 to further improve traffic surveillance in that area.
  • 鐵路綫鐵路過有限的土地
    A restricted tract of land for the passage of trains.
  • 已分土地已被測量或劃分的一大片土地
    A tract of land that has been surveyed and marked off.
  • 這輛拖拉機因使用不心而損壞了。
    The tractor had been damaged by rough usage.
  • 這輛拖拉機因使用不心而損壞了。
    The tractor had been damaged by rough usage.