家中英慣用例句:
| - 《有感情的大腦》一書的作者,神經科學勒都剋斯說:“一隻鯨可以表現得像在戀愛中一樣,但即使它們真的有什麽感情的話,人們也無法證明這種感情的存在。
" A whale may behave as if it's in love, but you can't prove what it's feeling, if anything," says neuroscientist LeDoux, author of The Emotional Brain. - 我們賣新舊傢具。
We sell new and used furniture. - 美國是一個年輕的國——是大國之中最年輕的國;中國是一個古老的國——是大國中最古老的國。
The United States is a nation -- the newest nation among the great powers. China is an old nation -- the oldest among the great powers. - 幾乎每一主要日報都跟政府做對,而且五顔六色的小報大聲疾呼的標題在報攤上揭露政府的醜聞。
Almost every major daily has turned against the Government, and the screaming headlines of colorful tabloids hang out from newsstands like the Government's dirty linen. - 我們在倫敦時格雷先生住在我隔壁。
Mr Grey lived next door to us when we were in London. - 第二天早晨,他發現門都被椅子堵塞起來了,而且具都搬動過了。
The next morning, he found that the doors had been blocked by chairs and the furniture had been moved. - 接着我們開車回傢。
Next, we drove home. - 上海市戲麯學校首屆昆麯班畢業,工老生。師承鄭傳鑒、倪傳鉞等名。
He was a student of Shanghai Traditional Opera School, mainly acts the elder male character in Kunju Opera, who was taught by Zheng Chan-Jian,Ni Chuan-Yue, etc. - 那新公司請她去工作,她正在考慮接受。
She is nibbling at the offer of a job in the new company. - 馬那瓜尼加拉瓜的首都和最大城市,位於這個國的西部,馬那瓜湖的南岸。在19世紀50年代,這個城市被定為該國的首都,曾歷經地震的毀壞。人口644,588
The capital and largest city of Nicaragua, in the western part of the country on the southern shore of Lake Managua. The city, designated as the capital in the1850's, has frequently been damaged by earthquakes. Population,644, 588. - 你真是個好(意為討厭的)。
You are a nice fellow, I must say. - 這商店賣的水果好。
This shop sells nice fruit. - 戴夫願意在全美橄欖球超級賽上提供30個唐恩的豪華厠所,並配有服務生。他還自豪地說:“許多人稱唐恩的厠所比他們自的好得多!”?。
“Many Poeple,” says Banduski, who is willing to provide 30 Dunne's luxury outhovses, complete with attendants , at the Super Bowl, “say they are nicer than the bathrooms in their house. - “不錯,”索姆斯惡狠狠地說,“我沒有忘記你爸爸給我的綽號‘有産業的人!’人這樣叫我不是沒有道理的。”
"Yes," said Soames, and there was a deadly quality in his voice. "I've not forgotten the nickname your father gave me. 'The man of property!' I'm not called names for nothing." - 後來,我奔走外面,十餘年沒有回過鄉,落花生的消息,我已無從知道,惟有這個奇特的名字,和兒時可笑的情事,連帶着浮沉於腦海中而已。
I later left the village and did not return for 10 odd years. I had no more news of Peanuts. Only this rather odd nickname stuck in my mind, together with all the amusing stories surfacing and submerging in my memory. - 阿馬蒂小提琴尼科洛·阿馬蒂或其族成員製作的小提琴
A violin made by Nicol Amati or the members of his family. - 我侄女衹要一到我裏就纏着我不放。
My niece always clings to me whenever she is at my home. - 總是在回的路上順便看望他們的侄女
Made a point of visiting their niece on the way home. - 軍官們的住宅不久就讓大知道了,再後來小姐們就直接跟他們搞熟了,腓力普先生一一拜訪了那些軍官,這真是替她的姨侄女們開闢了一道意想不到的幸福源泉。
Their lodgings were not long a secret, and at length they began to know the officers themselves. Mr. Philips visited them all, and this opened to his nieces a source of felicity unknown before. - 尼日利亞是我的鄉,但現在我住在倫敦。
Nigeria is my home, but I'm living in London just now. - 阿布亞尼日利亞中部一城市,位於拉各斯東北部。1982年被定為首都以試圖緩解這個國民族和種族的分裂,但首任國政府部門直到1987年纔遷到此城,現在這個城市的大部分還沒有發展起來。人口15,000
A city of central Nigeria northeast of Lagos. It was designated the capital in1982 in an attempt to relieve the racial and ethnic divisions of the country, but the first government ministries did not move to the site until1987 and the city remains largely undeveloped. Population,15, 000. - 他離傢差不多有20哩。
He was nigh upon 20 miles. - 他離差不多衹有二十英裏了。
He was nigh upon 20 miles from home. - 那天晚上以及隨後的許多夜晚,我都聽到他在全人晚間祈禱時嚮上帝禱告:“……上帝啊,瑪麗·露想要一把自己的小提琴。”
That night, and many following nights, I heard him remind God in our family devotions, “…and Lord, Mary Lou wants her own violin. - 四月下旬,傑娜對警方對她在奧斯丁一夜總會飲酒的指控沒提出任何異議。
In late April, Jenna pleaded no contest to a charge of possessing alcohol under age at an Austin nightclub. - 如果你想在天黑以前到,你就必須趕緊。
If you want to get home by nightfall, you'll have to put your best foot forward. - 南丁格爾卻堅持不渝,並在1853年成為倫敦一小醫院的院長。
Nightingale pressed on,and in 1853 she became superintendent of a small London hospital. - 對那些因銀錢和遺産問題而分裂的庭,他說:“你們瞧瞧德福宜山區的人吧。那是一片非常荒涼的地方,五十年也聽不到一次黃鶯的歌聲。
To families divided by questions of money and inheritance he said: "Look at the mountaineers of Devolny, a country so wild that the nightingale is not heard there once in fifty years. - 特拉沃爾塔族鼓勵孩子們陶醉在自己創造性的幻想之中。他們慈愛的父親在新澤西郊外住處的地下室裏搭起一個劇院供人娛樂,孩子們每晚在那裏登臺表演。
Encouraged to yield to creative whims,the Travolta offspring staged nightly shows in the basement of their suburban New Jersey home,where their kindly father had constructed a theatre for their amusement. - 防止虐待動物協會舊金山分會最近開辦了一個投資700萬美元的動物收容所,該分會正在尋找代理機構與之合作為無可歸的成年人在“狗公寓”裏提供夜間住宿。
The city's chapter of the Society for the Prevention of Cruelty to animals, which recently opened a $7 million shelter, is seeking to work with a agency to offer adults nightly shelter in "dog apartments." - 因此,族變成我們的生存的自然生物學單位,婚姻本身變成一個族的事情,而不是一個人的事情。
The family then becomes the natural biological u-nit of our existence, and marriage itself becomes a family affair, and not an individual affair. - 這兩位化學共同獲得了諾貝爾奬金。
The two chemists shared the Nobel prize.
|
|
|