中英惯用例句:
  • 人对他来说要远比他的青年朋友有用。
    This circle of people stood him in far better stead with his younger friends.
  • 为了更好地从事科研工作,我曾学过一点英语;而这时这知识对我很有助益。
    I had learned a little English the better to pursue my scientific researches, and this knowledge was now to stand me in good stead.
  • 干部和领袖懂得马克思列宁主义,有政治远见,有工作能力,富于牺牲精神,能独立解决问题,在困难中不动摇,忠心耿耿地为民族、为阶级、为党而工作。
    They must be cadres and leaders versed in Marxism-Leninism, politically far-sighted, competent in work, full of the spirit of self-sacrifice, capable of tackling problems on their own, steadfast in the midst of difficulties and loyal and devoted in serving the nation, the class and the Party.
  • 让他负一点责任会使他变得稳重
    A little responsibility should steady him.
  • 我给狗一挺好的肉排, 可它却看不上.
    I gave the dog some lovely steak, and he just looked down his nose at it!
  • 要不要一些牛排?
    What about some steak?
  • 要多些牛排吗?
    Would you like some more steak?
  • 孩子不知不觉地开始偷东西。
    The boys slid into stealing.
  • 空军还拟定了在侦察工作方面使用隐形技术的其他一计划。
    The Air Force has other stealth projects that deal with reconnaissance work.
  • 我回想起参观隐形飞机的经历,紧接着我又想起有关战略防卫构想的大规模展览——这在未来仍然具有强大的生命力。
    I recall my visit to see the stealth aircraft: and later I remember viewing an extensive exhibition of work on the Strategic Defense Initiative which is still vital to our future.
  • 今天有一工人带着一台蒸气压路机来了。
    Some workmen arrived today with a steamroller.
  • 西拉诺赋予了情侣们书写浓情蜜意的情书的能力,他们只需要会填写一表格和会按ok键就可以了。
    Cyrano offers lovers the ability to compose steamy love letters simply by filling in some form fields and pressing OK.
  • 很抱歉,有坏消息要告诉你,你得坚强
    I'm afraid I have bad news for you, so steel yourself.
  • 是我曾见过的最陡的街道了。
    These're the steepest streets I've ever seen.
  • 这么一来,他真的浸润在他的文学情人的怀抱中,而由这书籍中获得他的灵魂的食粮。
    Thus he truly steeps himself in his literary lover and derives from these books sustenance for his soul.
  • 将茶叶泡在热水中,所需要的可溶性成份便从茶叶中萃取出来,其中某成份还是挥发性的。
    Desired soluble constituents, some of which are volatile, are extracted from tea leaves by steeping the leaves in hot water.
  • 你要勇敢,才能去当一名高空作业修建工。
    You have to have nerves of steel to be a steeplejack.
  • 我们要小心地绕过那马。
    We must steer by those horses.
  • 你能避开那阻碍吗?
    Can you steer clear of those obstacles?
  • 我们可以使船绕过那岩石。
    We can steer out ship clear of those rocks.
  • 吉姆总是把某单词拼错,因此,他总是不用这单词。
    Some words Jim always spells wrong. He always tries to steer clear of them.
  • 成就的取得,全靠人的素质。
    Such stellar achievements could not be possible without a good workforce.
  • 显著的成果促使郑决定在美国开设首家现代汽车公司的工厂,尽管具体日期尚未确定。
    The stellar results have prompted Chung to authorize the opening of Hyundai's first U.S. plant, though no date is set.
  • 她买了一枝干很长的玫瑰花。
    She bought some roses with long stems.
  • 这些区别是因为:
    some of the difference stem from...
  • 粗茎藤蔓植物和一灌木;一有可食用的果实。
    thick-stemmed lianas and some shrubs; some have edible fruit.
  • 由于斯蒂芬不善言谈,我问道:“你跟他们说了什么?”
    Since Stephen is not very talkative, I asked, "What did you say to them?"
  • 这对双胞胎的母亲提醒我斯蒂芬的头发黑一,可是我仍然分辨不出。
    The twins' mother reminded me that Stephen had the darker hair, but I still was not able to tell the difference between them.
  • 我发现你的一邻居喜欢把音响开得很大。
    I find that some of your neighbors like to have their stereos on rather loud.
  • 她对于教师有种一成不变的观念,认为他们都与她以前那教师一样差。
    She has a stereotyped view of teachers, believing that they are all as bad as hers were.
  • 侧丝通常出现于某真菌、藻类和苔藓的生殖器官中的直立的不育花丝
    One of the erect, sterile filaments often occurring among the reproductive organs of certain fungi, algae, and mosses.
  • 这些仪器需要消毒。
    The instruments need sterilizing.