家中英慣用例句:
| - 天資、才智和知識的差異與大所共有的人心的一致相比,是可以忽略的。
The differences in talents, intelligence, and knowledge are negligible in comparison with the identity (of the human core) common to all men. - 我們並不想將我們的文化、意識強加給別人,但是,美國將一如既往地、永不妥協地追求人類文明的期待:法製、國權力的製衡、婦女的權益、保護私有財産、言論自由、平等公正、以及宗教寬容。
We have no intention of imposing our culture - but America will always stand firm for the non-negotiable demands of human dignity: the rule of law...limits on the power of the state...respect for women...private property...free speech...equal justice...and religious tolerance. - 我們並不想將我們的文化、意識強加給別人,但是,美國將一如既往地、永不妥協地追求人類文明的期待:法製、國權力的製衡、婦女的權益、保護私有財産、言論自由、平等公正、以及宗教寬容。
We have no intention of imposing our culture - but America will always stand firm for the non-negotiable demands of human dignity: the rule of law... limits on the power of the state... respect for women... private property... free speech... equal justice... and religious tolerance. - 這些天來,我們同時在與另外三外國公司談判。
In these day, we are negotiating with other three foreign companies at the same time. - 這些天來,我們同時在與另外三外國公司談判。
In these day, we is negotiating with other three foreign company at the same time. - 在他裏一提政治就犯忌。
The negotiating table on the table a b turn the tables on sb under the table wait at tableAny mention of politics is taboo in his house. - 入世同樣意味着中國在談判桌上獲得一席之地,同時在全球範圍內促進和規範貿易發展問題上具有發言權。中國發出的必將是能夠反映所有發展中國和新興國市場的觀點和要求的呼聲。
And accession will also mean a place at the negotiating table and a voice in the promotion and regulation of trade at a global level-a voice that can reflect the views and needs of all developing and emerging markets. - 包括152個國和地區在內的wto準成員國中,有76國政府在wto成立當天就加人了這一組織,另外大約有50國政府當時正處在國內審批程序的不同階段,其他的則忙於人世條件的談判。
Out of a potential membership of 152 countries and territories, 76 governments became members of the WTO on its first day, with some 50 other governments at various stages of completing their domestic ratification procedures, and the remainder engaged in negotiating their terms of entry - 並不是我們參加談判的人有特殊的本領,主要是我們這個國這幾年發展起來了,是個興旺發達的國,有力量的國,而且是個值得信任的國,我們是講信用的,我們說話是算數的。
Not because of any special feats on the part of our negotiators but chiefly because of the rapid progress our country has been making in recent years, it has been thriving and growing powerful and has proved trustworthy. We mean what we say and we keep our word. - 1954年,印度總理尼赫魯在印度人民院的講演中說:“在以往數百年中,我就不知道在任何時候,任何一個外面的國曾經否認過中國在西藏的主權。”
In his speech at the Lok Sabba in 1954, Indian Prime Minister Jawaharlal Nehru said, "Over the past several hundred years, as far as I know, at no time has any foreign country denied China's sovereignty over Tibet." - 我的隔壁鄰居住在緊挨着我的房子裏。
My next-door neighbor lives in the house next to mine. - 要從身邊小事做起,為我們的國效力。
to serve your nation, beginning with your neighbor. - 做一個履行義務,尊重與他國協約的國。
The neighbor who respects his ob1igation, and respects the sanctity of his agreement, in and with, a world of neighbor. - 你會在附近找到這旅店。
You'll find the hotel in the neighborhood. - 你會在附近找到幾商店。
You will find several shops in the neighborhood. - 擁有美好園的小區;民族居住區
A neighborhood of fine homes; an ethnic neighborhood. - 我們這一帶變成一條長長的湖泊。
Our neighborhood became a long lake. - 鄰居們都不理睬那一人。
The family were ostracized by the neighborhood. - 這飯店坐落在一個幽靜的地區。
The hotel is pleasantly situated in a quiet neighborhood. - 繼續深化睦鄰友好,加強區域合作,把同周邊國的交流和合作推嚮新水平。
We will continue to cultivate friendly ties with our neighbors, increase regional cooperation and bring our exchanges and cooperation with neighboring countries to a new high. - 這個國將其勢力與影響發展至鄰國。
This country extends its power and influence into neighboring countries. - 人民要求在毗鄰的國和世界各地所有國中都能看到這樣的情況出現。
People want to see this happen. between neighboring countnes, and among all the countries of each region. - 古希臘臨近國或部落的同盟;最初建立起來是為了守衛一個共同的宗教中心。
an association of neighboring states or tribes in ancient Greece; established originally to defend a common religious center. - 我國同周邊國的睦鄰友好合作關係進一步發展,同發展中國的團结合作不斷加強,同發達國的關係得到改善和發展。
The relations of friendship, good-neighborliness and cooperation between China and its neighbors have developed further. Our solidarity and cooperation with other developing countries have been continuously strengthened. Our relations with developed countries have improved and developed. - 中國始終把發展同周邊國的軍事交往置於突出地位,遵循睦鄰友好、互利合作、長期穩定的方針,與周邊國軍隊開展了大量有益的交往,特別是高層交往。
China has always placed the development of military contacts with adjacent countries in a prominent position. Following the principles of good-neighborliness and friendliness, mutual benefit and cooperation and long-term stability, it has developed extensive and beneficial contacts with the armed forces of those countries, especially contacts on the senior level. - 中國政府奉行睦鄰友好政策,嚴格按照與相鄰國簽訂的條約、協定和聯合國海洋法公約,對陸地邊界和擁有的海域實施防衛、管轄,維護國領土主權和海洋權益,保衛邊防、海防安全。
The Chinese government pursues a policy of good neighborliness and friendship. It defends and administers its land borders and territorial seas, safeguards the country's territorial sovereignty and maritime rights and interests, and secures both its land and sea borders, strictly in accordance with treaties and agreements it has signed with its neighboring countries, and the United Nations maritime conventions. - 中國奉行睦鄰友好政策,嚴格按照與相鄰國簽訂的條約、協定、協議和聯合國海洋法公約,對陸地邊界和管轄海域實施防衛、管轄,維護國領土主權和海洋權益,保衛邊防海防安全。
China pursues a policy of good neighborliness and friendship. It defends and administers its land borders and seas under its jurisdiction, safeguards the country's territorial sovereignty and maritime rights and interests, and secures both its land and sea borders strictly in accordance with treaties and agreements it has signed with neighboring countries, and the United Nations Convention on Law of the Sea. - 我國同廣大發展中國的友好關係繼續加強,與周邊國的睦鄰友好合作關係全面發展。
China and other developing countries have strengthened their friendly relations. The good-neighborly friendship and cooperation between China and its surrounding countries have enjoyed all-round development. - 我們將繼續加強睦鄰友好,堅持與鄰為善、以鄰為伴,加強區域合作,把同周邊國的交流和合作推嚮新水平。
We will continue to cement our friendly ties with our neighbors and persist in building a good-neighborly relationship and partnership with them. We will step up regional cooperation and bring our exchanges and cooperation with our surrounding countries to a new height. - 在他附近他發現了一個新鄰居。
He finds a new neighbour near his house. - 這個國和它的鄰國保持着友好關係。
The country has good relation with its neighbour. - 我們的鄰居是個脾氣很壞的夥。
Our neighbour's a bad-tempered old so-and-so.
|
|
|