说Chinese English Sentence:
| - 有关华文教学法这一类,我该补充说,许多英文教育者一向以为华文老师都是严肃的、呆板的,只会命令学生死背书的一群老古板教师。
On the issue of teaching methods, many English-educated people seemed to think that Chinese teachers are an old-fashioned lot of strict disciplinarians who only make students learn by rote methods. - 有很多关于这些铝管用途的不同说法。大多数美国专家认为他们是在浓缩铀的离心分离机上作为转子所用。
Most U.S. experts think they are intended to serve as rotors in centrifuges used to enrich uranium. - 他们正在积极游说当权者,反对通过这项议案。
They are actively lobbying against the bill. - 他说话粗野。
He is rough of speech. - 给某人对。。。。。。以大概的说明(了解)。
Give sb a rough idea of - 大致说来,约四十英里
About forty miles, roughly speaking - 我大体上同意你所说的。
I am roughly on agree that you speak. - 那个演说者受到了群众的侮辱。
The speaker was roughly handled by the crowd. - 演说者受到暴民的粗暴对待。
The speaker was roughly handled by the mob. - 粗略地说来,我想大约有100人参观了展览。
Roughly speaking, I would say that about 100 people attended the exhibit. - 大体说来,湘中的那些县是最先进的。
Roughly speaking, the counties in central Hunan were the most advanced. - 这次的运筹惟惧,少说也值6亿美金。
Roughly speaking, this particular application of the formula was worth six hundred million dollars. - 法国队在世界杯首轮小组赛就被淘汰出局,这对于法国总统希拉克来说无异于雪上加霜。因为当时,他在法国议会的两轮选举中正处于劣势,急于要让右翼政党胜出,所以国家球队的失利又让他遭受了一大打击。
The first round elimination of champions France came at an awkward moment for President Jacques Chirac falling in between two rounds of voting in the French parliamentary election where he was desperate for a right-wing victory. - 这个解释不直接、令人费解;间接描述的段落;间接的听说她的前夫和她最好的朋友结婚了。
the explanation was circuitous and puzzling; a roundabout paragraph; hear in a roundabout way that her ex-husband was marrying her best friend. - 能够损害他人的虚假夸耀;特别是(以前可以提起法律诉讼的)与某人结婚的虚假说法。
a false boast that can harm others; especially a false claim to be married to someone (formerly actionable at law). - 你说话要小心--你的话是可用来控告你的。
Be careful what you sayyour remarks may be actionable. - 你说话要小心--你的话是可用来控告你的.
Be careful what you say your remarks may be actionable. - 汤姆:你刚才不是说要打10局。
Tom:You just said 10 rounds. - 而与此同时,关于自己的薪酬,他却一直是个吝啬鬼,在6年里平均每年仅拿120万美元,对于当今的公司老总们来说,这只是一个舍入误差。
And meanwhile he's been a miser about his own pay,earning(on average,over six years)a mere$1.2million annually,a rounding error for chief execs these days. - 他直截了当地说了出来;他坦率地说出了自己的观点;他受到了严厉地批评。
he spoke bluntly; he stated his opinion flat-out; he was criticized roundly. - 1999年,特拉沃尔塔因为主演糟糕透顶的《将军的女儿》--一部反映军方谋杀的推理片--而遭到各界嘲笑。但是与他的下一部作品--糟糕得不能再糟糕的《地球战场》相比,《将军的女儿》可以说是差强人意。
He was roundly ridiculed for his involvement in the execrable19 1999 military murder mystery The General's Daughter,but the film almost seemed palatable20 when compared to his next offering,the terribly terrible Battlefield Earth. - 做比说更重要。
Actions are more important than words. - 伊里奥特(george eliot)说她第一次读到卢骚的作品时,好象受了电流的震击一样。
George Eliot described her first reading of Rousseau as an electric shock. - 在茫茫宇宙间,每个人都只有一次生存的机会,都是一个独一无二、不可重复的存在。正像卢梭所说的,上帝把你造出来后,就把那个属于你的特定的模子打碎了。
In the eternal universe, every human being has a one-off chance to live---his existence is unique and irretrievable, for the mold with which he was made, as Rousseau said, was broken by God immediately afterwards. - 各公司收到警告说由于战争,正常的航海路线受到威胁。
Companies are warned that normal shipping routes are dangerous because of the war. - 公司得到警告说,因为战争,正常的运输路线变得危险了。
Company is warned that normal shipping routes are dangerous because of the war. - 各公司收到警告说由于战争,正常的航海路线受到威胁。
Company is warn that normal shipping routes is dangerous because of the war. - 有人在议论,说要把英国海外航空公司的几条有利可图的航线分出来,交给一家私营航空公司去经营。
There were discussions about hiving off profitable BOAC routes to a private airline. - 连说带比划地讲将故事
Act out a story. - 唐娜·黑尔(在国家航空和航天局负责有关设计插图工作,她是通过审查可以接触机密的人员)说,一些高空拍摄到的地球的照片在公布之前通常都修去了背景中的不明飞行物。
Donna Hare,a NASA design illustrator with secret clearance,said UFOs were routinely airbrushed out of high altitude photos of the Earth before being released to the public. - 回想一下工人阶级生活的一些惯例:就拿衣服来说,坚持穿最好的衣服。
Recall for a moment some of the routines of working-class life; as to clothes, the persistence of the Sunday suit. - 在dec公司的rt-11和tops-10系统中,用来修饰说明内存(储器)中的一些程序或作业,当前(也可能永久地)不能进行交换或转移。
In RT-11 and TOPS-10, pertaining to routines or jobs in memory that are not presently(and may never be) candidates for swapping or transferring.
|
|
|