中英惯用例句:
  • 把…遮暗,没在地位、名气和名誉方面使人失去荣耀或隐没
    To obscure or diminish in importance, fame, or reputation.
  • 贝达得:品茶员对一杯杯茶进行比较,才能断定茶叶质量是好还是差。还有另外一种评估标准,从某一周茶叶在市场上的销售情况看价格的涨,从而去决定茶叶的售价是升还是降。
    Bed-And the taster then compares come tea against another so that you can see whether their performance is better or worse than previously, and you also have another standard for valuation purposes, so that you know on any given week whether the market has gone up or down and therefore whether you should increase or diminish your valuation.
  • 随着日,暑气渐消。
    The heat diminished as the sun went down.
  • 他并未感觉体力衰
    He experienced no diminution of his physical strength.
  • 以前的中间等级的下层,即小工业家、小商人和小食利者,手工业者和农民----所有这些阶级都降到无产阶级的队伍里来了,有的是因为他们的小资本不足以经营大工业,经不起较大资本家的竞争;有的是因为他们的手艺已经被新的生产方法弄得不值钱了。
    The lower strata of the middle class -- the small tradespeople, shopkeepers, retired tradesmen generally, the handicraftsmen and peasants -- all these sink gradually into the proletariat, partly because their diminutive capital does not suffice for the scale on which Modern Industry is carried on, and is swamped in the competition with the large capitalists, partly because their specialized skill is rendered worthless by the new methods of production.
  • 彻底的自由;彻头彻尾的傻瓜;彻底的谎言;完完全全的故意伤害;彻底的谎言;十足的失败者;许多彻底的堕;完全通过坚持才得到了这份工作;十足的愚蠢。
    absolute freedom; an absolute dimwit; a downright lie; out-and-out mayhem; an out-and-out lie; a rank outsider; many right-down vices; got the job through sheer persistence; sheer stupidity.
  • 东亚及北美芳香的常绿或叶性雌雄异体灌木或乔木的一个属。
    aromatic evergreen or deciduous dioecious shrubs or trees of eastern Asia and North America.
  • 非常小的每年叶的雌雄异体的树或灌木,分布在美国东南部的潮湿地,有特别轻的木头。
    very small deciduous dioecious tree or shrub of damp habitats in southeastern United States having extremely light wood.
  • 每年叶的雌雄异体的中国树种,扇形叶,肉质种子,黄色;濒临灭绝,多用于装饰街道。
    deciduous dioecious Chinese tree having fan-shaped leaves and fleshy yellow seeds; exists almost exclusively in cultivation especially as an ornamental street tree.
  • 银杏,白果一种产于中国的雌雄异株的叶树(佛指银杏属),有扇形叶子和多肉的淡黄色果实和讨厌的气味。雄树通常生长在街道的两旁,用作装饰
    A deciduous, dioecious tree(Ginkgo biloba) native to China and having fan-shaped leaves and fleshy yellowish seeds with a disagreeable odor. The male plants are often grown as ornamental street trees.
  • 太阳落到地平线下。
    The sun dipped below the horizon.
  • 太阳沉在西方大海里。
    The sun dipped below the western sea.
  • 陷阱用来捕获大动物的陷阱,其中准备重物下并杀死或使猎物就范
    A trap for large animals in which a heavy weight is arranged to fall on and kill or disable the prey.
  • "至于我们怎样对待后者,我和他持不同的看法。"
    I disagreed with him about / over / as to how we ought to deal with the backward.
  • 目的 落了空
    be disappointed of one's purpose
  • 我很抱歉使你的希望空。
    I am sorry to disappoint your expectations.
  • 坏天气使我们的计划了空。
    The bad weather disappointed our plan.
  • 这个数字叫人失望,它与我们建设现代化神话城邦的形象,有太大的差。
    This figure is disappointing. It is miles away from the image of a modern and ideal city-state that we are trying to build.
  • 弄乱(头发,衣服等)弄松并让(头发或衣服)杂乱地下来
    To loosen and let fall(hair or clothing) in disarray.
  • 灾祸的责任在他头上。
    The disaster was laid to his charge.
  • 不是取消边区,而是全国要学习边区;不是取消八路军、新四军,而是全国要学习八路军、新四军;不是取消共产党,而是全国要学习共产党;不是要进步的人们向后的人们看齐,而是要后的人们向进步的人们看齐。
    What needs to be done is not to abolish the Border Region but to get the whole country to follow its example, not to disband the Eighth Route and New Fourth Armies but to get the whole country to follow their example, not to liquidate the Communist Party but to get the whole country to follow its example, not to pull progressive people back to the level of backward people but to get the latter to catch up with the former.
  • 我们所写的东西,应该是使他们团结,使他们进步,使他们同心同德,向前奋斗,去掉后的东西,发扬革命的东西,而决不是相反。
    Our writings should help them to unite, to make progress, to press ahead with one heart and one mind, to discard what is backward and develop what is revolutionary, and should certainly not do the opposite.
  • 远古时期的人们认为毛发、剪下的指甲和脱的牙齿即使离开了人的身体,仍与其主人保持着神秘的联系。
    Primitive peoples believe that hair, nail clippings, and lost teeth remain magically linked to the owner even after they have been disconnected from his body.
  • 办学条件差,教育设施后,适龄儿童失学和辍学率较高,青壮年文盲比例较大。
    Due to the poor conditions for running schools and backward education facilities, a great number of school-age children are unable to go to school or obliged to discontinue their studies, and the illiteracy rate of the young and middle-aged is high.
  • 她向角里的青年投以谨慎的眼光。
    She flashed the young man in the corner a discreet glance.
  • 丢脸的;不光彩的;失宠的;受冷
    In the doghousebin disgrace; out of favour
  • 使…情绪低;使沮丧
    To lower the spirits of; dishearten.
  • 碟子跌落到地板上。
    The dishes fell to the floor.
  • 在股市全面滑的时候,他们通过不诚实的手段,夸大公司股票的市值,目的是误导公司股票持有者和广大的投资民众,并保护他们自己所拥有的公司股票的价值。
    Their main motives were to mislead their company's shareholders and the investing public by dishonestly inflating its equity value in order to protect their own share holdings in the company stocks in a falling stock market.
  • 令詹姆士惊愕的是,他看到一颗泪珠从她面颊上悄悄滚
    To his dismay, James sees a tear stealing down her cheek
  • 他因被解雇而情绪低
    He felt blue over his dismissal.
  • 他因被解雇而情绪低
    He was blue over his dismissal.