中英慣用例句:
  • 我囊空如洗。
    I am bare in purse.
  • 屋子被洗劫一空。
    The house was stripped bare.
  • 他們赤手拳打了起來。
    They fell to with bare fists.
  • 蕩蕩的房間,了無裝飾
    A bare room, innocent of any decoration
  • 我是赤手拳打死他的。
    I killed him with my bare hands.
  • 他們赤手拳就打了起來。
    They fell to with their bare fists.
  • 那時候他們得赤手拳和蟲害作鬥爭。
    In those days they had to fight the pests barehanded.
  • 赤手拳地搏鬥;不帶手套地拳擊
    Fought barehanded; barehanded boxing.
  • 這地方的無確實不會讓人聯想到任何暗藏的財寶。
    The place have indeed the bareness that do not suggest hide treasure.
  • 最合算的廉價品在開賣的頭一個鐘頭就給搶購一了。
    All the best bargains were snapped up in the first hour of the sale.
  • 一種白色的有毒粉末,通過加熱氣中的氧化鋇而得到。
    a white toxic powder obtained by heating barium oxide in air.
  • 咬人狗,不空吠。
    The dog that bites do not bark in vain.
  • 咬人狗,不空吠。
    The dog that bites does not bark in vain.
  • 住在一個蕩蕩的農屋裏
    Lived in a barn of a country house.
  • 氣味芬芳的洗衣店;有糞肥味的𠔌倉場。
    clean-scented laundry; a manure-scented barnyard.
  • 講述關於𠔌倉前地上動物的故事諷喻了蘇维埃社會主義的命運
    A story of barnyard animals that allegorizes the fate of Soviet socialism.
  • 還得補充一句,凡是一座建築物,其建築藝術必須與其用途結合得天衣無縫,以至於人們一眼見到這建築物,其用途便一目瞭然,這是司見慣的,因此任何一座古跡,無論是王宮,還是下議院、市政廳、學堂、馴馬場、科學院、倉庫、法庭、博物館、兵營、陵墓、寺院、劇場,都令人驚嘆得無以復加。
    Let us add that if it is according to rule that the architecture of a building should be adapted to its purpose in such a manner that this purpose shall be immediately apparent from the mere aspect of the building, one cannot be too much amazed at a structure which might be indifferently--the palace of a king, a chamber of communes,a town-hall, a college, a riding-school, an academy, a warehouse, a court-house, a museum, a barracks, a sepulchre, a temple, or a theatre.
  • 點綴着條條的黑雲。
    The sky was barred with black clouds.
  • 滿布着灰色的雲層。
    The sky was barred with gray clouds.
  • 東邊天點綴着條狀的灰雲。
    The eastern sky was barred with gray clouds.
  • 他把水桶倒以清掉桶底的沉澱物。
    He emptied out the water barrel to clear it of sediment.
  • 這位年老的插圖畫傢從不讓他的學生受到萬物有情謬想的感染,認為桶是孤獨的。
    The old illustrator never let his pupils fall for the pathetic fallacy, that empty barrels are lonely.
  • 荒野大片土地,例如沙漠、海洋,這些地區貧脊或曠;荒野
    An extensive area, such as a desert or an ocean, that is barren or empty; a waste.
  • 不知你們有沒有酒吧招待的缺?
    I am wondering if you have any openings for a bartender?
  • 不知你們有沒有酒吧招待的缺?
    I was wondering if you have any openings for a bartender?
  • 採光井允許出入或光綫和氣進入地下室門窗的凹陷的小區域
    A small, sunken area allowing access or light and air to basement doors or windows.
  • 的,站不住腳的沒有具體事實根據的
    Having no factual basis.
  • 木管樂器一種管樂器,如低音管、單簧管、笛子、雙簧管或薩剋斯管,這些樂器的聲音靠簧的振動或通過吹口的氣流通而産生
    A wind instrument, such as a bassoon, clarinet, flute, oboe, or saxophone, in which sound is produced by the vibration of reeds in or by the passing of air across the mouthpiece.
  • 我要與你一同站立在高山上我要與你一起沐浴在大海中我要像這樣永遠的躺着直到天崩落在我身上---<trulymadlydeeply>
    I wanna stand with you on a mountain. I wanna bathe with you in the sea. I wanna lay like this forever. Until the sky falls down on me
  • 早晨7點,沐浴在清晨沙漠金色的陽光下,福塞的這衹巨大的高熱氣球緩緩升入諾瑟姆鎮上。諾瑟姆是一個位於珀斯東部約100公裏的産煤的小鎮。
    The giant high-altitude balloon, bathed in the desert's golden morning light, drifted slowly into the sky above Northam, a small mining town 100 km (62 miles) east of Perth, just after 7.00 a.m. (2300 GMT).
  • 蝙蝠在暮色蒼茫的天中飛來飛去。
    Bats flitted about in the darkening sky.
  • 棒球手猛力擊球,但打了。
    The batsman chopped at the ball and missed it.