中英慣用例句:
  • 的時候到了, 他們緊抱着不肯分開。
    They clung together when the time came to part.
  • 我那靦腆的小妹在聚會上寸步不地跟着我。
    My shy little sister cling to me like a leech all through the party.
  • 這些面具比平常大,這就是為什麽我起初開門時有一種強烈的近距感。
    These masks were a little larger than life and this fact accounted for the extraordinary impression of closeness which I received when I first opened the door.
  • 這種差異也適用於人們坐在一起時的距、交談時相互挨近的程度,以及辯論或強調某一點時身體位置如何移動。
    This difference applies also to the closeness with which people sit together, the extent to which they lean over one another in conversation, how they move as they argue or make an emphatic point.
  • 我想你應該搬到你辦公室近一點的地方。
    I think you should move closer to you office.
  • 是的,而且也你公司更近了。
    Yes. And we're much closer to your company, too.
  • 如果每天吃一瓣大蒜,你不但不用去看醫生,恐怕大多數朋友也你遠遠的了。
    If you eat a clove a day, you’ll not only keep the doctor away but most of your friends, too.
  • 我們對她傢後去往何處毫無綫索。
    We have no clue as to where she go after she leave home.
  • 我們對她傢後去往何處毫無綫索
    We have no clue as to where she goes after she left home
  • 我那□腆的小妹在聚會上寸步不地跟著我
    My shy little sister clung to me like a leech all through the party
  • 他不是一個熟練的領航員,所以從一個港口到下一個港口時他總是在能看清海岸綫的距內航行。
    He wasn't a good navigator, so he kept the coastline well in sight as he moved from one harbour to the next.
  • 光纜/同軸電纜混合方式用光纜將高帶寬送進社區,然後在接到客戶電話的最後一段距上轉換到同軸電纜。
    Fiber/coaxial cable hybrids use fiber to bring high bandwidth to the neighborhood and then switches to coaxial cable for the last few feet to the customer's phone.
  • 他打開門,嚮我使了個眼色,就去了。
    He opened the door, cocked his eye at me and left.
  • 科科跳在我身上時,衝擊力把腫塊從鈣壁上分開,這樣使我纔有可能註意到腫塊。
    When Cocoa jumped on me,the force of the impact broke the lump away from the calcium wall.This made it possible for me to notice the lump.
  • 一種傳真壓縮技術,即對兩個相鄰掃描綫上變化象素之間的距進行編碼。
    A facsimile compression technique that codes distances between changing pixels on two adjacent scan lines.
  • 散有記憶信道編碼定理
    coding theorem for discrete channel with memory
  • 散無記憶信道編碼定理
    coding theorem for discrete channel with zero-memory
  • 子相互作用和強電解質活度係數理論
    theory of ionic interaction and activity coefficient of strong electrolyte
  • 再過一個星期他就要開塵世了。
    One other week and his mortal coil would be shuffled off.
  • 他倆婚的事變得傢喻戶曉。
    Their divorce became common coin.
  • 那樣的巧合實在太奇了.
    That was a really creepy coincidence.
  • 許多文藝工作者由於自己脫群衆、生活空虛,當然也就不熟悉人民的語言,因此他們的作品不但顯得語言無味,而且裏面常常夾着一些生造出來的和人民的語言相對立的不三不四的詞句。
    Since many writers and artists stand aloof from the masses and lead empty lives, naturally they are unfamilial with the language of the people. Accordingly, their works are not only insipid in language but often contain nondescript expressions of their own coining which run counter to popular usage.
  • 總之,從古代的選擇性繁殖到孟德爾的園栽豌豆,再到現在的基因隔,正是依靠衆多組織和科學家的合作,纔為人們展現出這部基因史。
    In conclusion, the genetic history of ancient selective breeding to Mendel's garden peas to the current isolation of genes has been reached only through collaborative data of many organizations and scientist.
  • 律師在開辦公室時被記者攔住了。
    The lawyer was collared by some journalists as he left his office.
  • 把發射器從集電器中分出來的晶體管的一部分。
    (electronics) the part of a transistor that separates the emitter from the collector.
  • 當板塊移動時,它們會發生碰撞、分或滑動越過另一板塊。
    As the plates move, they collide, move apart, or slide past one another.
  • 警察用腳步量出了汽車與被撞木樁之間的距
    The policeman paced out the distance betweem the car and the post it collided with.
  • 她家乡哥倫比亞城得不算遠。她甚至還去過一趟芝加哥。
    Columbia City was not so very far away, even once she was in Chicago.
  •  作為領導者,一個較正確的姿態是在自己和對手之間,拉開距
    A more appropriate stance would be for the leader to distance itself from the com-petitors.
  • 連續散混合係統仿真語言
    combined continuous and discrete systems simulation language
  • 分解,析將(一物質)從一種化合物中分出來
    To separate(a substance) out of a combined mixture.
  • 以明顯的諷刺和奇的情景為特點的喜劇。
    a comedy characterized by broad satire and improbable situations.