中英惯用例句:
  • 另一面,围绕冰冠周围残余冰块的裂缝和环形痕迹也说明了在过去的几千年里火星上失去了大量的水。
    on the other hand, the fissures and ring of residual ice around the perimeter of the cap suggest it has lost a great deal of water over the millennia.
  • 生态环境科学研究开始关注人类活动对生态环境影响的监测和跟踪,开展了如西藏“一江两河”中部流域农业综合开发生态环境遥感动态监测、西藏粮食中有机氯残毒污染普查、工业污染源调查等面的工作,并提出了污染防治的相关政策措施。
    Eco-environment researchers have begun to monitor and trace the impact of human activities on the ecological environment, carried out various projects such as dynamic remote-sensing monitoring of the eco-environment for comprehensive agricultural development on the middle reaches of the “three rivers,” overall survey of the grain pollution caused by residual organochlorine, and investigation on the sources of industrial pollution, and have proposed relevant policies and measures for pollution prevention and control.
  • 在别人身上观察自己的错误有时与自己的情形不符。最好的药(最有效并且最易服用的)就是朋友的劝谏。
    Observing our faults in others, is sometimes improper for our case. But the best receipt(best, I say, to work, and best to take) is the admonition of a friend.
  • 顺从地;以顺从的式。
    with resignation and acceptance; in a resigned manner.
  •  如果我们在自己的境内办工业,这种工业在地区上、商业上、政治上是同我们结合在一起的,它向我们所吸取的食物和原料不只是它所需要的一小部分而是绝大部分,它的产品并不会由于巨大的运输费用而抬高代价,我们在这面的物资交流也不会由于国外工业适应它自己的需要或由于战争或禁制性进口税等关系而发生阻滞——试问,如果说辽远地区的工业对我们农业有有利影响的话,那么我们自己的工业在这面的有利影响比前者要扩大多少倍?
    If, however, trade in the manufactures of far distant lands exercises admittedly so beneficial an influence on our agricultural industry, how much more beneficial must the influence be of those manufactures which are bound up with us locally, commercially, and politically, which not only take from us a small portion, but the largest portion of their requirements of food and of raw materials,which are not made dearer to us by great costs of transport, our trade in which cannot be interrupted by the chance of foreign manufacturing nations learning to supply their own wants themselves, or by wars and prohibitory import duties?
  • 尽管遇到的困难很大,中国人无疑会表现出不知疲倦的活力,在两面都取得巨大成功。
    Despite the monumental difficulties involved , Chinese people will undoubtedly exhibit their indefatigable resilience and achieve great success in both regards.
  • 财政司司长和其他政府人员现正加紧从各面检讨本港的规则和规例,以加强港元抵御狙击的能力。
    The Financial Secretary and other colleagues have been reviewing different aspects of our rules and regulations as a matter of urgency to enhance our resilience to manipulative attacks.
  • (使)硫化,(使)硬化用与硫磺或其它添加剂在热和压力下化合的法来增加强度、韧性并减少粘性或气味(如橡胶)
    To improve the strength, resiliency, and freedom from stickiness and odor of(rubber, for example) by combining with sulfur or other additives in the presence of heat and pressure.
  • 从樟树树脂中通过蒸馏的法获得的油。
    oil distilled from camphor resin.
  • 当然,这些人有的不是没有错误,犯了错误,作了自我批评,就有了正反两面的经验嘛。
    Admittedly, some of the candidates are not faultless. But, having made self-criticisms for their mistakes, they have gained experience and learned something.
  • 应当承认,你的设备比其他供货商的要好一些,可是你的价格太高。
    Admittedly, your equipment is somewhat better than those from other supplier but your price is too high.
  • 白色的南人抵抗黑人解放运动的秘密组织。
    a secret society of white Southerners to resist Black emancipation.
  • 这种平等的权利包括入学、升学、毕业分配、授予学位、派出留学等各个面,以及妇女从事科学技术研究和文学艺术创作等。
    These cover school admittance, advancement to higher levels of schooling, job assignment after graduation, conferment of academic degrees and being dispatched for study abroad, plus women's rights to engage in scientific and technological research and literary and artistic creation.
  • 反对日本进攻的针、办法和前途
    POLICIES, MEASURES AND PERSPECTIVES FOR RESISTING THE JAPANESE INVASION
  • 一种管理式为了抵抗雇员的要求;雇员被禁止进入工作场所。
    a management action resisting employee's demands; employees are barred from entering the workplace until they agree to terms.
  • 不过,各个抗日党派和抗日人民,至今尚少注意这一面。
    So far, however, the political parties and the masses who are resisting Japan have given this possibility little attention.
  • 我承认这不对的地
    I admit my fault.
  • 我们已说过了,抗日的战略针是持久战,是的,这是完全对的。
    We have already said that our strategy for resisting Japan is that of protracted war, and indeed this is perfectly right.
  • 他们在学习革命的理论,研究抗日救国的道理和法。
    You have been learning the theory of revolution and studying the principles and methods for resisting Japan and saving the nation.
  • 法院发现“有力的交叉询问、相反证据的呈递以及谨慎的(陪审团)指令是传统的、适当的攻击不可靠的但可采纳的证据的法。”
    It found that "vigorous cross-examination, presentation of contrary evidence, and careful [jury] instruction are the traditional and appropriate means of attacking shaky but admissible evidence."
  • 这种妥协退让的针,和坚决抗战的针是根本矛盾的。
    The policy of compromise and concessions is the diametrical opposite of the policy of resolute armed resistance.
  • 在坚决抗战的针之下,必须有一整套的办法,才能达到目的。
    To achieve its purpose the policy of resolute armed resistance calls for a whole set of measures.
  • 按照坚决抗战的总针,必须作如上各项的军事计划。
    Military plans on these lines must be made, in keeping with the general policy of resolute armed resistance.
  • 对坚决抗战针有诚意的人,一定要实行这一套办法。
    Whoever is sincere about the policy of resolute armed resistance must put this set of measures into practice.
  • 针如果是坚决抗战,那就非实行合乎这个针的一套办法不可,非实行这八大纲领不可。
    If the policy is one of resolute armed resistance, then it is imperative to apply the appropriate measures -- the Eight-Point Programme.
  • 如果证据是警非法行为的结果,那么该证据不能被用于刑事审讯的规则。
    a rule that provides that otherwise admissible evidence cannot be used in a criminal trial if it was the result of illegal police conduct.
  • 必须坚定不移地推进各面改革。
    We must press ahead with the reform in all areas resolutely.
  • 联邦证据规则可采性法的支持者相信,这些规则能够包含所有frye规则中包含的事项。
    Proponents of the Federal Rules approach to admissibility believe that taken together, these rules address all the concerns embodied in the Frye rule.
  • 我们在等待法官对被告证据的接纳性作出裁决。
    We is wait for the judge to rule on the admissibility of the defence evidence.
  • 我们在等待法官对被告证据的接纳性作出裁决。
    We are waiting for the judge to rule on the admissibility of the defence evidence.
  • 某一公正为解决争端而举行的谈判。
    negotiation to resolve differences conducted by some impartial party.
  • 他们已决定采取一项更为妥善的行动针。
    They have resolved on a better course of action.