官中英慣用例句:
| - 對貪官污吏的罪行一定要毫無保留地予以揭發。
The crime of the corrupt officials must be exposed without any reserve. - 腐敗的法官和他們腐敗的勢力;墮落而可恥的暴力崇拜。
corrupt judges and their corrupting influence; the vicious and degrading cult of violence. - 公開揭發貪污官員是李光耀保持新加坡廉潔的方法之一。
One way Lee Kuan Yew cleaned up Singapore was by shaming corrupt officials. - 國民黨貪官污吏多得很,但是辦企業比我們好。
Although it had many corrupt officials, the Kuomintang managed enterprises better than we do. - 可收買的法官;可買通的政客;可收買的參議員;可賄賂的警官。
corruptible judges; dishonest politicians; a purchasable senator; a venal police officer. - 不貪污腐化的官員
officials that are proof against corruption - 行政長官在解散立法會前,須徵詢行政會議的意見。
The Chief Executive must consult the Executive Council before dissolving the Legislative Council. - 他作為樞密院官員宣誓就職。
He is swearing in as a privy councillor. - 1994年,在政府高級領導職務中,國務院有女國務委員1人,正副女部長16人;全國有女副省長18人,正副女市長300多人。中國有女法官21012名。
In 1994, among those occupying high government positions were one woman State Councillor of the State Council, 16 women ministers or vice-ministers, 18 women provincial vice-governors, more than 300 women mayors or vice-mayors and 21,012 women judges. - 目前香港法庭的海外法官團可算是精英雲集,包括兩位來自新西蘭的着名法官,即新西蘭上訴法庭退休庭長顧安國勳爵和新西蘭上訴法庭前大法官瀋穆善爵士。
The current pool of overseas judges is quite an impressive line-up, including two distinguished New Zealand Judges - your retired President of the Court of Appeal and Privy Councillor Lord Cooke of Thorndon and former Court of Appeal Judge Sir Edward Somers. - 法官請示法律顧問允許被告說明細節。
The judge asked counsel for the defence to explain his point. - 法律服務組織,由軍隊各級設立的法律顧問處和法律咨詢站組成,專門為軍隊各級領導機關决策和部隊官兵的涉法問題提供法律咨詢和服務。
The legal service organizations are composed of legal advice offices and legal counseling stations of the army units at various levels, which provide legal advice and services to help leading military organs at various levels to make decisions as well as for individual officers and men. - 官方證件和偽幣、旅行支票、駕駛執照等一樣,都有進行交易的現成市場。
There is a ready market of official documents as well as counterfeit money, traveler's checks, driver's licenses and so on. - 後座議員席英下議院後排座的議員席,議會中職位較低的成員坐在政府官員和對立黨成員的後面
The rear benches in the House of Commons where junior members of Parliament sit behind government officeholders and their counterparts in the opposition party. - 傳令員軍隊的傳令兵或官方的傳令官
A military or official courier. - 法官判他有罪。
The court found him guilty. - 法官判决犯人無罪。
The court found the prisoner not guilty. - 法官席法庭上法官的座位
The seat for judges in a courtroom. - 一個軍官作出如此膽怯的行為使整個團都蒙受羞辱。
Such an act of cowardice by an officer shames his whole regiment. - 赦免了所有的過失;現在開脫了對懦弱的指責;他的官威得到了維護。
is absolved from all blame; was now clear of the charge of cowardice; his official honor is vindicated. - 這卑怯的官員因不盡職而被解職。
The cowardly officer was disgraced for failing to do his duty. - 法官70歲去世。他的婚姻真是老少配,因為他留下一個30歲的寡婦。
The Judge died at the age of 70. He was a real cradle-robber because he left a thirty-year-old widow. - 那個外交官太狡詐了。
That diplomat was too crafty. - 剋拉姆嘲笑法官。那對他是不利的。
Cram laughed at the Judge. That counted against him. - 減壓、解壓外科手術過程中解除一器官或身體的一部分的壓力,如腹部,頭蓋骨或脊髓
A surgical procedure used to relieve pressure on an organ or part, such as the abdomen, cranium, or spinal cord. - 派遣人員並提供官方的委任狀;用於指外交使節。
provide or send with official credentials; as of envoys. - 民衆對政府的不信任是官方假造新聞政策的結果。
The credibility gap is the result of a deliberate policy of artificial manipulation of official news. - 但也不能不指出,有的國傢竟不顧國際信譽,違反與中華人民共和國建交時所作的承諾,同臺灣發展官方關係,從而給中國統一事業設置障礙。
On the other hand, it should be pointed out that, in disregard of their international credibility, certain countries have breached the undertaking made at the time of the establishment of diplomatic ties with the People's Republic of China by evolving official relations with Taiwan, thereby putting a spoke in the wheel of China's reunification. - 皮爾裏,羅伯特·埃德溫1856-1920美國海軍軍官和北極探險者,他率遠征隊第一次到達北極(1909年)
American naval officer and Arctic explorer who led the expedition credited with first reaching the North Pole(1909). - 彌諾斯剋裏特島之王,宙斯和歐羅巴之子,死後成為地府的三個法官之一
A king of Crete, the son of Zeus and Europa, who was made one of the three judges in the underworld after his death. - 歐羅巴的三個獨生子都是希臘神話中赫赫有名的人物。彌諾斯做了剋裏特的國王,死後成為陰曹的法官;拉達曼提斯也被認為幽冥間的國王和法官;而薩耳珀鼕則是呂西亞人的祖先。
Her three sons are famous in Greek myth: Minos, who became king of Crete, and after his death a judge in the lower word; Rhadamanthus, who also was regarded as king and judge in the world of ghosts; and Sarpedon, who was ancestor of the Lycians. - 全體船員船上的全體船員與官員
A ship's crew and officers.
|
|
|