中英惯用例句:
  • 我对这一问题茫然不解,几小时後终於顿开茅
    I puzzled over it for hours before it finally clicked
  • 电话接收器或助听器上嵌入耳中或附著在耳上的部分
    A part, as of a telephone receiver or hearing aid, that fits in or is held next to the ear.
  • 因为提升了拉尔没提升萨拉,这件事竟惹起了轩然大波。
    The promotion of russell instead of sarah really make the spark fly.
  • 缪斯・克莱门斯,以马克・吐温知名,成了美国名作家。
    Samuel Clemens, who was known as Mark Twain, became a famous American writer.
  • 军队占领了这个要
    The army seized the fort.
  • 把某物在看不见的地方
    shuffle sth. out of sight
  • 这港口已被淤泥堵塞.
    The harbour has silted up.
  • 他悄悄地把钱进口袋。
    He slipped the money into his pocket.
  • 今天早晨城里交通严重堵
    The traffic was snarled up in the town this morning.
  • 起初我流鼻涕,老打喷嚏,现在又鼻
    At first I have a runny nose and I sneeze a lot, but now it's stuffed up.
  • 起初我流鼻涕,老打喷嚏,现在又鼻
    At first I had a runny nose and I sneezed a lot, but now it 's stuffed up.
  • 堕落家庭的傲慢的小孩-劳伦·德·奇;他们傲慢、自大、难应付。
    a snotty little scion of a degenerate family-Laurent Le Sage; they're snobs--stuck-up and uppity and persnickety.
  • 如果你在交通堵中受阻,赴约迟到,坦然处之便意味着在你的思绪失控前你能及时制止自己把事情越想越糟糕,而且能平和地提醒自己放松一下。
    If you are stuck in a traffic jam, late for an appointment, opening to the moment would mean catching yourself building a mental snowball before your thinking got out of hand and gently reminding yourself to relax.
  • 一次严重的降雪阻了主要公路。
    A heavy snowfall block the main road.
  • 一种可装到更大的筒里且在液压下移动的固体小筒或碟子,如在往复式发动机中,也可用于更换或压缩液体,如在水泵和压缩机上
    A solid cylinder or disk that fits snugly into a larger cylinder and moves under fluid pressure, as in a reciprocating engine, or displaces or compresses fluids, as in pumps and compressors.
  • 对工作敷衍塞责
    Soldier on the job
  • 朱巴河流经埃俄比亚南部和索马里南部的河流,流程约1,609公里(1,000英里),流入印度洋
    A river of southern Ethiopia and southern Somalia flowing about1, 609 km(1, 000 mi) to the Indian Ocean.
  • 设法让汽车脱离交通阻
    Somehow got the car through traffic.
  • 擦音由闭音伴随着摩擦音而形成的复杂的语音;例如child和joy的第一个音
    A complex speech sound consisting of a stop consonant followed by a fricative; for example, the initial sounds of child and joy.
  • 火花需要清洗一下。
    The spark plug needs cleaning.
  • 技工换掉了汽车的火花
    The mechanic changed the spark plugs on the car.
  • 汽车出毛病是因为火花脏了。
    The car acted up because the spark plugs were dirty.
  • 没有一把合适的扳钳,要抓住那个火花是困难的。
    It's hard to get at the spark plug without a proper wrench.
  • 能提供给内燃机内火花以高电压的变压器。
    a transformer that supplies high voltage to spark plugs in a gasoline engine.
  • 用来移走或上紧内燃机汽缸盖上的火花的扳手。
    a wrench for removing or tightening spark plugs into the cylinder head of an internal combustion engine.
  • 你看你能为我换一下火花吗?我对汽车一窍不通。
    Do you think you could help me change my sparking plugs? I don't know the first thing about cars.
  • 斯巴达的国王和在莫皮莱战役中被波斯人杀害的英雄。
    king of Sparta and hero of the battle of Thermopylae where is was killed by the Persians (d. 480 BC).
  • 塞鲁船长停了下来。
    Captain Seru stopped speaking.
  • 新政权采取的革命措施堵了投机商发财的路子。
    Revolutionary measures taken by the new regime prevented the speculators from cleaning up.
  • 他购买了“麦克斯和斯潘百货联销店”的大宗股份。
    He buy a block of share in mark and spencer.
  • 斯宾,我们该怎么办呢?
    Spencer, what shall we do!
  • 他购买了“麦克斯和斯潘百货联销店”的大宗股份。
    He bought a block of shares in Mark and Spencer.