中英惯用例句:
  • 异体接种诊断(法)早期传染病的一种诊断方法,将假定的被感染的个体或组织暴露给清洁的、实验室饲养的蚊子、壁虱或其它带菌者,然后通过检查带菌者来确定传染性微生物是出现
    Diagnosis of an infectious disease at an early stage by exposing a presumably infected individual or tissue to a clean, laboratory-bred mosquito, tick, or other vector and then examining the vector for the presence of the infective microorganism.
  • 你的话里是表示你认为我说谎呢?
    Am I to infer from your remarks that you think I am a liar?
  • (八二)主观指导的正确与,影响到优势劣势和主动被动的变化,观于强大之军打败仗、弱小之军打胜仗的历史事实而益信。
    82. The thesis that incorrect subjective direction can change superiority and initiative into inferiority and passivity, and that correct subjective direction can effect a reverse change, becomes all the more convincing when we look at the record of defeats suffered by big and powerful armies and of victories won by small and weak armies.
  • 引进科技,重用机器,目的不外是要提高工作效率,将服务内容条理化,但是在条理化的过程中,会过于简单化,以致服务内容变得机械化。
    Besides, we may have so over-simplified certain procedures that some services have become rigid and inflexible.
  • 当弗兰肯斯坦博士制造出一个怪物之后,他就为是应该让这个怪物繁殖后代这一伦理问题所困扰:"为我个人的利益,我是有权力让世世代代都遭殃?"这类问题需要我们建立新的伦理观吗?。
    When Dr.Frankenstein made his monster,he wrestled with the moral issue of whether he should allow it to reproduce:“ Had I the right,for my own benefit,to inflict the curse upon everlasting generations?” Will such questions require us to develop new moral philosophies?
  • 专业技术人员已被看作是“影响中国西部开发成功与的关键因素之一”。
    Professional people and specialized technical personnel are viewed as “ one of the most important factors influencing the success of the exploitation of west China.”
  • 你抽烟时是把烟吸入肺里?
    Do you inhale when you smoke?
  • 对利用职权犯罪的刑事案件直接受理和侦查,并决定是逮捕、起诉或者不起诉;
    directly accepting and investigating criminal cases involving crimes committed by taking office advantage and deciding whether to make an arrest or to initiate a prosecution;
  • 军事检察院依照刑事诉讼法的规定,负责对保卫部门侦查的刑事案件进行审查,决定是批捕、起诉或者不起诉;
    The military procuratorates, in accordance with the provisions of the Criminal Procedures Law, assume the responsibility of examining criminal cases investigated by the internal security organs and deciding whether to approve an arrest or to initiate a prosecution;
  • 说到底,其实是个人主动与的问题。
    After all, it is a matter of taking the initiative.
  • 至于它的电子内部结构是非常坚固足以抵抗雨雪等坏天气和崎岖的地形,还存在一些问题。
    There are questions whether its electronic innards will be rugged enough for rain, snow and difficult terrain.
  • 他的清白不容否认。
    There is no gainsaying his innocence.
  • 新加坡政府大力支持鼓励学华文,老师还得想法搞各种各样的活动推动,则,都不愿意学华文,嫌华文难学。”
    So the government has to give full encouragement and support to the teaching of Chinese. The teachers too have to come up with new and innovative ways and activities to make learning much easier."
  • 第六款本条除非在其提交各州之日起七年以内,由四分之三的州议会批准为宪法修正案,则不发生效力。
    Section 6.This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission.
  • 第二款本条除非在国会将其提交各州之日起七年以内,由四分之三州议会批准为宪法修正案,则不发生效力。
    Section 2. This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission to the States by the Congress.
  • 先进的数据流追踪机制,让perl能确定数据是来自不安全处,因而能阻止潜在的危险操作。
    A sophisticated data-flow tracing mechanism lets Perl determine if data comes from insecure sources so potentially dangerous operations can be prevented.
  • 是什么原因造成这样的现象,报章不乏精辟的分析见解,至于各相关当局是有深入研究的意愿与远见,让人关注。
    What has led to the plight of the Chinese language? There has been no shortage of insightful analyses in the press. Whether the relevant authorities have the will and farsightedness to study the problem in-depth is a matter of concern.
  • 你绕来绕去是暗指我在撒谎?
    Are you insinuating that I am a liar?
  • 则,他的骄傲和放肆,必然会把自己淹死。
    If he does not do this, his conceit and insolence will be his downfall.
  • 那些干事将检视赛马场看是适宜比赛。
    The stewards will inspect the course to see if racing is possible.
  • 检查a中是否有b
    To inspect A for B
  • 常有检查员来查看机器是运转正常。
    Every so often an inspector calls to see that the machine is in working order.
  • 尽管按揭利率大幅下调以及市民的负担能力亦见提高,但碍于市民对就业前景和入息是稳定仍有忧虑,加上新推出的楼宇供应充裕,购买意欲仍然受到抑制。
    Notwithstanding substantially reduced mortgage rates and improved affordability, buying interests were restrained by concern over job security and income instability, and by the ample supply of new flats in the pipeline.
  • 全部设备是都在现场安装?
    Will the entire unit is install at site?
  • 当你进入的网页含有需要使用插件程序的文件,而你却又没有这个程序时,通常你会收到一个信息,询问你是需要下载该程序并安装到你的电脑里。
    When you arrive at a web page which contains a file requiring a plug-in which you don't have, you will usually receive a message asking if you want to get it by downloading it and installing it into your computer.
  • 我可否取回款项呢?
    Could I have my refund instead?
  • 把实现个人抱负作为生活首要激情的男人,很可能会爱上那些能在事业上帮助他们的女人。如果因为这种爱根源于利己的本能,就认它是真爱,那么这种心理分析未免过于肤浅。
    Men in whom ambition is the leading passion are likely to love women who assist them in their career, and it would be very shallow psychology to suppose that the love is not real because it has its instinctive root in self-interest.
  • 我怀疑约翰是适合当医生;以他对运动方面的兴趣,他能成为一个较好的体育教员。
    I doubt whether John is cut out for a doctor, with his interest in athletics he would make a better physical instructor.
  • 那我能船货保发票金额的130%呢?
    Can I insure the shipment for 130% invoice value?
  • 我想知道可对此投保。
    I wonder if I could have it insured here.
  • 例如分析从一根头发上所提取的基因样品的基因排列足以使未来的雇主和保险公司推断出此人可能得的遗传病从而对是录用他或接受其投保持审慎或保留态度。
    The DNA from a single human hair, for example, may be sufficient to alert a prospective employer or health insurer to a person's genetic predisposition to disease.
  • 不管你是深陷种种问题、责任,甚至是不可逾越的障碍的围攻而不能自拔,当你将这一切视之为测验,你总有机会获胜--就是说你能超越挑战。
    Whether you're being bombarded with problems,responsibilities,even insurmountable hurdles,when looked at as a test,you always have a chance to succeed,in the sense of rising above that which is challenging you.