中英惯用例句:
  • 田里正好有个农民。
    There was a farmer in the field.
  • 那个怒气冲冲的民迅速地向我们逼来.
    The angry farmer was bearing down on us.
  • 为钱而保养蜜蜂的民。
    a farmer who keeps bees for their honey.
  • 我们不要消灭家庭场主。
    Let us not plough under the family farmer.
  • 大部分民都有一副固定的乡巴佬形象。
    Most farmer have a stereo type hayseed image.
  • 她极不适合当场主人的妻子。
    She is the last wife for a farmer.
  • 她又是民又是家庭妇女。
    She 's both a farmer and a housewife.
  • 夫铺了些草让小牛睡觉。
    The farmer bedded the calf down with straw.
  • 那个民从山上挖出一块岩石。
    The farmer dislodged a rock from the hill.
  • 夫先给他的马准备好,然后才准备自己的安身之处。
    The farmer first bedded his horse , then himself.
  • 民把牛群赶到自己的牛棚里。
    The farmer herded the cows into his cowshed.
  • 民把牛群赶到田野里。
    The farmer herded the cows into the field.
  • 在这出戏里他既扮演雇又扮演矿工。
    He doubles the parts of a farmhand and a miner.
  • 我打扮成民模样,和村里一位雇交上了朋友。
    Dressed as a peasant, I made friends with a farmhand in the village.
  • 小的时候我是在那间舍由奶妈照看的。
    I was farmed out to nannies at an early age in that farmhouse.
  • 把伤员安置在家住宿.
    The wounded were bedded in the farmhouse.
  • 要到那舍去唯有穿过田地.
    The only access to the farmhouse is across the fields.
  • 气候还是太冷而不适宜耕。
    It is still too cold for farming.
  • 他唯一的谋生之道就是务.
    Farming is his sole livelihood.
  • "但是,多少年来,美国民的生活常常是孤单寂寞的。"
    "For many years, however, farming in America was often a lonely way of living."
  • 周围的田渐渐变成了住宅区。
    Gradually the surrounding farmland turned residential.
  • 一头母牛狂奔着冲过田,一头公牛吼叫着尾随其后。
    A cow charged across the farmland with a bull bellowing(out) after it.
  • "许多美国人住在场上,离城市,城镇或村庄很远。"
    "Many Americans live on farms which are far from any city, town, or village."
  • 在这个家庭院里停着一台拖拉机。
    There is a tractor in this farmyard.
  • 我们来到一个家场院--我看我们可以径直走著穿过去.
    We're coming to a farmyard I suppose we can just walk through.
  • 但其他场的位置不那么有利,有时洪水会给场主带来灾难。
    But other farms are less favourably sited, and flooding can sometimes spell disaster for their owners.
  • (一)一切抗日的人民联合起来(或一切抗日的工、、兵、学、商联合起来),组成抗日民族统一战线。
    All people favouring resistance (that is, all anti-Japanese workers, peasants, soldiers, students and intellectuals, and businessmen) must unite in the Anti-Japanese National United Front.
  • 节杖封建时代的佃向地主宣誓效忠时手持的手杖
    The rod held by a feudal tenant while swearing fealty to a lord.
  • 场主们用谷物喂鸡。
    Farmers feed grain to chickens.
  • 夫以燕麦喂他们的马。
    Farmers feed oats to their horses.
  • 场主正把火鸡养肥以供应感恩节市场。
    The farmer is feeding the turkeys off for Thanksgiving.
  • 俄国皇帝是世界上最凶恶的一个统治者;当无产阶级和民的革命起来的时候,那个皇帝还有没有呢?
    The tsar of Russia was one of the world's most ferocious rulers, yet when the proletariat and the peasantry rose in revolution, was there anything left of him?