说中英慣用例句:
| - 我在東北三省到處說,要一心一意搞建設。
Wherever I went in the three northeastern provinces, I stressed the need to concentrate on economic development. - 許多工作都有壓力。你不是說過你在壓力下茁壯成長嗎?
A lot of job and stressful, and do not you once tell me you thrive on pressure? - 許多工作都有壓力。你不是說過你在壓力下茁壯成長嗎?
A lot of jobs are stressful, and did not you once tell me you thrived on pressure? - 註意:如果你選擇支持的事業使你目前的壓力加劇了,那就推遲參與其活動,直到你生活中壓力減輕時再說。
Caution: If the cause you've selected to support compounds your current stress,postpone your involvement until a less stressful time in your life. - 如果你好好想一想,你便能悟出:坐在椅邊竭力去猜測你面前的人(或電話綫那端的人)將要說什麽,你好噼裏啪啦地回應一番話,要花費你很大的精力,也是很令人緊張的事。
It takes pressure from you.If you think about it,you'll notice that it takes an enormous amount of energy and is very stressful to be sitting at the edge of your seat trying to guess what the person in front of you (or on the telephone) is going to say so that you can fire back your response. - 雖說工作既單調又繁重,但他們依然兢兢業業。
Though the work was dull and strew, they plodded away at it in earnest. - 他的小說裏充滿了對盲人的同情。
His novel is strewn with sympathies on the blind. - 她有一隻桶,跟人說話時她喜歡坐在上面——大猩猩在俯視對方時會感覺比較安全——而她的玩具則堆得到處都是。
She has a barrel on which she likes to sit when talking to humans -- gorillas feel more secure when they can look down on others -- while her toys are strewn everywhere. - 我們的老師很嚴格,我們不得不按她說的去做。
Our teacher is strict; we have to do what she says. - "他解釋說,他的飲食節制得如此的嚴格,以致他不得不偶爾犒勞犒勞自己。"
He explained that his diet was so strict that he had to reward himself occasionally. - 他們什麽也沒說就大步走開了。
They strode away without saying anything. - 他說它很鮮明。
He says it's very striking. - 我們已盡力去說服他,但沒有取得進展。
We have striven to the full to convince him , but we have made no headway. - 劉淇說,"全新的北京正在努力獲取舉辦一次史無前例的奧運會的機會。
" A brand new Beijing is striving for the chance to give an unprecedented Games." - 他說完這些話便離開了房間。
W-these words he left the room. - 王平:傑夫說的有一定的道理。
Wang Ping: W-hat Jeff said is reasonable. - 人們悠閑的四處遊逛;從容不迫的腳步;聲音沉着、從容不迫的說。
people strolling about in an unhurried way; an unhurried walk; spoke in a calm and unhurried voice. - 窮睏時,就一個人跑去馬路上喝西北風,躲在亭子間裏喝自來水,或者索性蒙在被窩裏睡兩天,看看有趣的小說,以消磨這可怕的長日。
When I'm broke, I'll go strolling around the streets alone on an empty stomach, or shut myself up in my small room with nothing to eat, or lie in bed sleeping for a couple of days or reading an interesting novel, just to while away the terrible long days. - 正說着,巴裏走了進來。
Just then, Bary strolled in. - 嚮議員遊說的反核群衆聲勢漸強.
The anti-nuclear lobby is/are becoming stronger. - 很多人大概也這樣說過。人與人的緊密聯繫,可以帶來堅固的凝聚力。
You would probably have said that, that it is the synergy between people that creates the strongest bond. - 總的來說,生態學家認為ddt和放射性物質(如鍶-90)可以作為污染物的典型代表。
Ecologists consider DDT and radioactive substances such as strontium 90 to be representative of contaminants as a whole. - 二人說大多數人認為一流學者的生活優於常人。其實,丹尼說,“他們似乎就和我們一樣,在坎坷人生中遭遇挫折。”
The two say most people think top scholars have a leg up on life. In fact, Denny said, "they seem to be stubbing their toes on life's vicissitudes, just like we all do." - 你與其跟一個倔女人爭吵,還不如對一塊石頭說話。
You might as well talk to a stone as try to argue with a stubborn woman. - 二人說大多數人認為一流學者的生活優於常人。其實,丹尼說,“他們似乎就和我們一樣,在坎坷人生中遭遇挫折。”
The two say most people think top scholars have a leg up on life. In fact, Denny said,"they seem to be stubbing their toes on life's vicissitudes, just like we all do." - 我父親常說:“學生和軍隊沒有自由”。我想用功讀書是學生的職責。
My father often says:"Students and soldiers have no freedom." I believe it's a student's duty to study hard. - 別說廢話!
None of your stuff ! - 對我妹妹來說,做衣服是非常容易的事。
Making clothes is kids' stuff to my sister. - 我以前聽說過這些事情;那本書中有一些好材料。
it was stuff I had heard before; there's good stuff in that book. - ‘請進來,’他沉悶地說。
`Come in please,' he said stuffily. - 他說——我引用他的原話:“你在哪兒跌跤,哪兒就埋着你的財寶。
He said, and I quote: "where you stumble, there lies your treasure. - 你們管教育的不為廣大知識分子說話,還背着“兩個估計”的包袱,將來要摔筋鬥的。
Burdened with the weight of the "two appraisals", you don't speak out in defence of the masses of intellectuals, and you are likely to stumble in your work.
|
|
|