中英慣用例句:
  • 一種易燃材料(通常是鋰????或鍶????),燃燒時發紅光,用於信號彈和焰火。
    combustible_material (usually salts of lithium or strontium) that burns bright red; used in flares and fireworks.
  • 版雜志的商業機構。
    a business firm that publishes magazines.
  • 版報紙的商業機構。
    a business firm that publishes newspapers.
  • 他是某版社的外務員。
    He travels for a publishing firm.
  • 例如,一臺臺式pc機的蓋子被打開了,固件就告訴代理嚮管理軟件發送一個入侵報警,將當前的編目數據與數據庫相比較,根據編目,若內存已從pc機中拆走,管理軟件就嚮管理員發警告,該管理員能在最終用戶遇到問題前換上內存並修好機器。
    For example, if the cover of a desktop PC is opened, the firmware tells the agent to send an intrusion alert to the management software to compare the current inventory data to the database.If, according to the inventory, memory has been removed from the PC, the management software sends an alert to the administrator who can replace the memory and fix the machine before the end-user has a problem.
  • "開頭第一件事,他列了一張所有禁吃的食物單。"
    "First of all, he wrote out a long list of all the foods which were forbidden."
  • 頭生的,最長的生順序在先的;先生的
    First in order of birth; born first.
  • 應該首先為着自給,其次也為着口,有計劃地恢復和發展手工業和某些工業。
    We should systematically restore and develop handicrafts and also certain industries, firstly to supply our own needs and secondly for trade with the outside.
  • 第一,除非一名新加坡人趕緊在1999年的諾貝爾得奬名單上現,不然我那“預言”的第二半部將會在公元2000年之前實現。
    Firstly, unless a Singaporean quickly appears on the 1999 Nobel Laureate list, the second part of my "prediction" would come true before the year 2000.
  • 三是增加財政預算支
    Third, increasing fiscal budget and expenditure.
  • "我們在場地上做的一切都合情合法,"萊文說,並指……場地經常受到檢查。他說,"場地上一切都是一目瞭然。"
    "Everything we do on the site is proper and lawful, " said Levin, noting that the yard,?? is under constant scrutiny. "It's in a fishbowl, " he said.
  • “我們在場地上做的一切都合情合法,”萊文說,並指……場地經常受到檢查。他說,“場地上一切都是一目瞭然。”
    "Everything we do on the site is proper and lawful," said Levin, noting that the yard, … is under constant scrutiny. "It's in a fishbowl," he said.
  • 漁夫的誘餌;當拉水面時會旋轉。
    fisherman's lure; revolves when drawn through the water.
  • 能發呱呱叫聲的幾種魚。
    any of several fishes that make a croaking noise.
  • 印度到馬來半島産的魚尾狀棕櫚,;樹汁産一種紅糖(棕櫚粗),樹幹的木髓産西𠔌米。
    fishtail palm of India to Malay Peninsula; sap yields a brown sugar (jaggery) and trunk pith yields sago.
  • 一種把儲存在象鈾這樣的物質裏面的能量釋放來的方法被稱為核裂變。
    One of the methods to set free the energy locked in such substances as uranium is known as nuclear fission.
  • 在icf學院的llnl科學家們(也就是彼得-李工作的地方)正試圖研究“完全核分裂聚變”,但這並不是為了製造武器。
    The LLNL scientists at the ICF facility where Peter Lee worked were surely attempting to achieve "zero-fission fusion," but not to make a weapon.
  • 儘管livermore還有其它一些機構的科學家們在這方面已經進行了大量研究工作,但就我所知,現在我們仍沒有開發真正的“中子彈”,即一種“完全的核分裂聚變”武器。
    And, although scientists at Livermore and elsewhere were hard at work at it, so far as I know we have never developed a true "neutron bomb", that is, a "zero-fission fusion" weapon.
  • 一個“增強放射性的彈頭”應像它說的那樣,則應有衆多的微量能量從“核彈”中釋放,放射性。
    An "enhanced radiation" warhead is just what it says, a nuclear weapon where the design has been "tweaked" so that a larger fraction of the energy release from fission/fusion comes out of the bomb case as radiation.
  • 不過接着就更糟了。前面不遠現了一條巨大的地裂。
    But there was worse to come. Just ahead of us there was a huge fissure.
  • 火山岩通過火山口或裂縫溢地表的岩石融化物
    Molten rock that reaches the earth's surface through a volcano or fissure.
  • 他突然打出一拳。
    He suddenly shot out his fist.
  • 他用左拳擊出。
    He let drive with his left fist.
  • “伸的手”是一隻不願攥起的拳頭,而它一旦攥起,便具有強大的力量,使用起來極為有效。
    The “offered hand” is a reluctant fist; but the fist, once made, is strong and can be used with great effect.
  • 儘管女兒生時戴維很激動,但他不敢去抱她,因為他說他太笨手笨腳了,可能傷着她。
    Although thrilled at the birth of his baby daughter, David ws afraid to hold her because he said he was so ham-fisted he might hurt her.
  • 布什說:“作為我的首場表演,我有一點緊張和興奮,但是我一旦場——音樂響起,萬事具備——就感到充滿樂趣了。”她在《時尚》、《婦女》和《名利場》雜志上亮過相,還在阿伯剋竜比和菲奇公司的廣告活動中扮演過重要角色。
    " Being my very first show, I was a little nervous and excited, but once I go out there with the music blaring and all it was actually a lot of fun," said Bush, who has appeared in Vogue, W and Vanity Fair and has been featured in an ad campaign by Abercrombie & Fitch.
  • 這輛租汽車上裝有收音機嗎?
    Is the taxi fitted with a car radio?
  • 我放了兩個5元的硬幣買可樂,不過沒有東西從機器裏來。
    I put in two fives for a coke, but nothing came out of the machine.
  • 不久他們又將現身銀幕(五人樂隊極有可能演《油脂iii》)。2000年已變成除"後街男孩"之外,另一隊奧蘭多男孩的豐收年。
    and movie appearances on the horizon (Grease 3 is a very real possibility for the fivesome),2000 has turned into a banner 20 year for the “ other” boys from Orlando.
  • 矯作物非正常現而是由外界因素或作用所産生的一種結構或物質,如經固定後,在顯微鏡下才能看到的標本中的一種活生命組織中不會現的結構
    A structure or substance not normally present but produced by an external agent or action, such as a structure seen in a microscopic specimen after fixation that is not present in the living tissue.
  • 現在華盛頓的記者
    A journalist who became a Washington fixture.
  • 蠃紋接口用於接合電氣裝置和引盒的蠃紋接口
    A threaded electrical fitting to connect a fixture to an outlet box.