中英惯用例句:
  • 我指出那案的缺点, 但他申辩说各项计划尚未完成.
    I pointed out the shortcomings of the scheme, but he countered that the plans were not yet finished.
  • 他粗略地朝我的向指了指。
    He pointed vaguelyin my direction.
  • 他指了指村子所在的地
    He pointed to where the village lay.
  • 在字(词)处理技术中,正常印出时在印出向上移动纸或显示指针。
    In word processing, to move the paper or display pointer in the direction used during normal printout.
  • 按其中一个向键(左,右,上,下箭头键)以把指针移动到你期望的边界。
    Press one of the direction key(leave, right, up, or down arrow key) to move the pointer to the border you want to move.
  • 其他同志则出了一些点子来改进操作法。
    The others gave some pointers on improving the method of operation.
  • 四趾向前的足趾向前长的。用于某些鸟类
    Having all toes pointing forwards. Used of certain birds.
  • 注意他使头部保持平衡的式。
    Note the way he poises his head.
  • 此时他已全面发展了他的平稳的构图式,而典雅的笑脸已成为他作品的一个特征。
    By this time he had fully developed his poised method of composition and the graceful, smiling faces that are a feature of his work.
  • 没有人征求他的意见,他不该在不受欢迎的地插手。
    Nobody asked his opinion. He shouldn't poke his nose in where he isn't welcome.
  • 在这场十分重要的外交赌博中,它在两面都下了赌注。
    It is hedging its bets in the all - important diplomatic poker game.
  • 社会主义有两个非常重要的面,一是以公有制为主体,二是不搞两极分化。
    Socialism has two major requirements. First, its economy must be dominated by public ownership, and second, there must be no polarization.
  • 如果搞两极分化,情况就不同了,民族矛盾、区域间矛盾、阶级矛盾都会发展,相应地中央和地的矛盾也会发展,就可能出乱子。
    If polarization occurred, things would be different. The contradictions between various ethnic groups, regions and classes would become sharper and, accordingly, the contradictions between the central and local authorities would also be intensified. That would lead to disturbances.
  • 中国和欧盟都是当今世界多极化进程中重要力量,发展长期、稳定的中欧关系符合中欧双的利益。
    China and the EU are both important forces in today's multi-polarized world. A long-term and stable China-EU relationship is in the interests of both parties.
  • 有磁力的地就有极。
    Where there are magnetic forces, there are poles.
  • 搜遍这个地区寻找这个走失的孩子。
    The police scoured the area looking for the lost child.
  • 同样地,见习督察的训练课程也正进行有系统的检讨,此举不单为了加入新的法律知识、警务守则及程序,并且希望引进崭新的管理法,以及注重社区警务和执法的实际工作。
    Similarly, the syllabus of the Probationary Inspector training course is undergoing a systematic review.The review included not only the updating of legal knowledge, police practice and procedures but also incorporating new management initiatives and emphasising the practical aspects of community policing and law enforcement.
  • 警方救出了人质.
    Police rescued the hostages.
  • 怀疑有犯罪的行为。
    The police suspect foulplay.
  • 警方正在追缉我。
    The police are after me.
  • 我们现行的针政策不会有任何变化,开放政策只会更加开放。
    There will be no change in our current principles and policies, and the policy of opening up will only expand.
  • 我们在制定国内搞建设这个针的同时,调整了对外政策。
    At the same time that we determined the policies for domestic development, we also made some adjustments in our foreign policy.
  • 在这个基础上制定了一系列新的针政策,主要是改革和开放政策。
    In accordance with that line, we drew up a series of new principles and policies, the major ones being reform and the open policy.
  • 我相信我们的针政策将会更好更顺利地得到贯彻,包括领导人逐步年轻化的针也要继续贯彻。
    I am sure our principles and policies -- including the policy of promoting more younger cadres to leading posts -- will only be carried out more smoothly.
  • 香港海关与世界海关组织主席及该组织辖下政策委员会的成员紧密合作,制定有关策略针,务求达成世界海关组织的使命。
    The department works closely with the WCO Chairman and members of its Policy Commission in formulating policies and strategies to achieve the missions of the WCO.
  • 办法是跟着针来的。
    Measures stem from policy.
  • 1994年11月24日和1995年8月8日,世界卫生组织总干事中岛宏博士和世界卫生组织西太区主任韩相泰博士先后致函中华人民共和国国务院总理李鹏和全国人大常委会委员长乔石,高度赞扬并肯定了中国取得的成绩,他们代表世界卫生组织对中国在消灭脊髓灰质炎面所取得的进展表示非常满意,认为在世界卫生领域中国再次发挥了重要作用。
    On November 24, 1994 and August 8, 1995, Dr Hiroshi Nakajima, Director General of the WHO, and Dr S.T.Han, Director of Western Pacific Regional Office of the WHO, successively wrote letters to Li Peng, Premier of the State Council of the People's Republic of China, and Qiao Shi, Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress, in which they spoke highly of these achievements and, on behalf of the WHO, expressed their great satisfaction with China's work in eliminating poliomyelitis. They held that China had played an important role in the world public health field.
  • 波兰问题,应该分为德国面,英法面,波兰政府面,波兰人民面和苏联面几个面来看。
    The Polish question should be viewed from various angles, from that of Germany, of Britain and France, of the Polish government, of the Polish people and of the Soviet Union.
  • 他很会说话,但在谦恭和礼貌面不足。
    He is very well spoken, but he falls shot in courtesy and politeness.
  • 同样地,英国人有时主动提出帮忙大多是出于礼貌,并不期望别人来接受它,而人们也同样地以十分礼貌的式谢绝这种帮助。
    In the same way,British people sometimes make offers purely out of politeness,not really expecting them to be accepted,and offers like those are usually refused with corresponding politeness.
  • 例如,在美国文化中,微笑是表达愉快的典型式,但同时它还有着其他作用,如表达爱意,表示礼貌,或掩饰真实的情感。
    For instance, in the American culture the smile is typically an expression of pleasure. Yet it also has other functions. A smile may show affection, convey politeness, or disguise true feelings.
  • 破坏的法,主要的是政治上的争龋
    The chief method of destroying them is to win over the Japanese soldiers politically.