中英慣用例句:
  • 知識經濟的概念其實早在本世紀初就有德國學者已經提出。到了1957年,美國經濟學發現,從1909年到1949年,在美國非農業部門生産力的增長中,技術的因素占了87.5%,而勞動和資本的貢獻僅占12.5%。
    The concept of a knowledge-based economy was already mooted by German scholars at the beginning of this In 1957, American economists found out that between 1909 and1949, in the growth rates among the non-agricultural sector, skills contributed 87.5 per cent towards growth, while labour and capital contributed a mere 12.5 per cent.
  • 別在裏那樣悶悶不樂地閑蕩——去散散步。
    Don't mope round the house like that--go for a walk.
  • 別這麽沒精打采地在裏打轉,出去散散步吧。
    Don't mope around the house like that go for a walk.
  • 專門研究道德和道德問題的哲學
    a philosopher who specializes in morals and moral problems.
  • 道德教授或學習倫理學及倫理問題的教師或學生
    A teacher or student of morals and moral problems.
  • 這老闆受到我工作地方所有職員的尊敬,因而大的精神非常振奮。
    The boss is a father figure to all the staff where I work, and morale is very high.
  • 一旦敵人襲擊我們的國,他們將試圖利用恐慌來轉移我們的視綫,利用恐懼挫傷我們的士氣。
    Should enemies strike our country, they would be attempting to shift our attention with panic and weaken our morale with fear.
  • 德日帝國主義的軍事們指出防禦的一個重要的弱點是不能振奮人心,反而使人心動遙
    These military experts assert that a serious weakness of the defensive is that it shakes popular morale, instead of inspiring it.
  • 他總是認為自己是道德
    He always fancied himself a moralist.
  • 所有與教育沾邊的人的勞動,不僅僅是學校教師、庭教師、教授,而且還有政府官員(就其成功地改善了人民的素質來說)、道德、傳教士(就其有益方面來說)、醫生(就其有助於維護生命和體腦功效來說)、體育教師和各種行當、科學和藝術的教師,以及學習者嚮他們求教的勞動,任何人在整個一生中為求知或培養自己或他人體力或腦力才能所花費的全部勞動,都屬於這一類。
    To this class belongs the labour of all concerned in education; not only schoolmasters, tutors, and professors, but governments, so far as they aim successfully at the improvement of the people; moralists, and clergymen, as far as productive of benefit; the labour of physicians, as far as instrumental in preserving life and physical or mental efficiency; of the teachers of bodily exercises, and of the various trades, sciences, and arts, together with the labour of the learners in acquiring them; and all labour bestowed by any persons, throughout life, in improving the knowledge or cultivating the bodily or mental faculties of themselves or others.
  • 許多地方建立了敬老協會、道德協會、紅白理事會等,有效地改進了風、村風。
    Associations for respect of the elderly and for fostering of morals, and wedding and funeral councils have been set up in many places, effectively improving the general family and village atmosphere.
  • 開頭的觀念是把人類視為庭單位的一份子,而不把他視為個人。這觀念又得一種人生觀和一種哲學觀念的贊助。那種人生觀可以稱為“生命之流”的原理,而那種哲學則認為人類天賦本能的滿足,乃是道德和政治的最後的目標。
    It starts out with a view of man not as an individual, but as a member of a family unit, is backed by the view of life which I may call the "stream-of-life" theory, and justified by a philosophy which regards the fulfillment of man's natural instincts as the ultimate goal of morals and politics.
  • 我們的目標是“四有”。五十年代,廣大黨員和人民講理想,講紀律,講為人民服務,愛黨,愛國,愛社會主義,這樣的社會風氣和道德面貌不是很好嗎?
    Our objective is to help people to have high ideals and moral integrity, to be well educated and have a strong sense of discipline. In the 1950s Party members and the people as a whole had lofty ideals, were disciplined and committed to serving the people, and they loved the Party, the country and socialism. Weren't those excellent attitudes and morals?
  • 輩出,問題卻更多;
    more experts,but more problems;
  • 我們的國越來越強大。
    Our nation is more and more stronger.
  • 再者,不同處境的藝術,提出質疑的方式又很不同。
    Moreover, artists from different backgrounds do not raise their doubts in similar manners.
  • 摩根公司私人銀行部的全球市場戰略分析尼古拉斯·薩金稱:“拋出的真正關鍵在於,認識到事情在何時已發生變化。
    " The real issue in selling is recognizing when the story has changed,” says Nicholas Sargen, global market strategist at J.P.Morgan's private bank.
  • 快要死的病人;那個快要死的人被他的兩個朋友擡回了
    a moribund patient; the expiring man was carried home by his two friends.
  • 在上午離前反正我要用吸塵器吸一遍地。
    I'd vacuum before I left in the morn ing.
  • 工廠有多少年了,莫羅先生?
    How old is this factory, Mr Moro?
  • 因為部長也是華代爾先生的密友,所以德·坎特爾的新情人不費什麽周折便瞭解到一項國機密:法國不久將承諾擔保摩洛哥的債務。
    Because the minister was also a close friend of M. Walter, it was not difficult for de Cantel's new paramour to learn the state secret that France would soon guarantee the Moroccan debt.
  • 幸運的是,正如物理學菲利普·莫裏森曾經說過的,飛碟學“是一個沒有什麽專的領域”。
    Fortunately, as physicist Philip Morrison once said, ufology"is a field in which there aren't any experts.
  • 今天先到我父親那兒把一切準備好,明天就在這兒的瑞瑟夫酒舉行婚禮。
    to-day all preliminaries will be arranged at my father's, and to-morrow, or next day at latest, the wedding festival here at La Rèserve.
  • 據說這公司財政面臨睏難,建議將其庫存暫時予以保管。
    Party report in financial difficulty suggest mortgage their stockpile temporarily.
  • 另一個資本代替甲成了公衆的債權人,而甲則代替這個資本成了生産(或可用於生産的)資金的所有者。
    Another capitalist substitutes himself for A as a mortgagee of the public, and a substitutes himself for the other capitalist as the possessor of a fund employed in production, or available for it.
  • 證券持有人或公債所有者的情況與此相類似.他們是國總財富的受押人。
    The position of fund holders, or owners of the public debt of a country, is similar. They are mortgagees on the general wealth of the country.
  • 這是我們國的恥辱。
    It is our nation's mortification.
  • 在接受采訪時說:"我為我說的話感到慚愧。也明白這給許多長都帶來了睏擾,他們肯定得費很大的勁嚮孩子們解釋這一切。
    "I am mortified and appreciate that I have put some parents in a difficult position with a lot of explaining to do," Rayfield told the reporters.
  • 好的具是以洙穴接牢的。
    Good furniture is mortised together.
  • 1964年以來參加國最少的奧運會是1980年莫斯科奧運會。
    The most poorly attended modern Olympic Games since 1964 were the 1980 Games in Moscow.
  • 搬運工在某些穆斯林國的搬運工
    A porter or bearer in certain Moslem countries.
  • 閨房在伊斯蘭教國女性庭成員居住的房子或房子的一部分
    A house or a section of a house reserved for women members of a Moslem household.