说中英慣用例句:
| - 傳說這條河裏住有小水妖。
It is said that little water sprite lives in this river. - 墻上的縫隙說明了水泥墻的裂處。
Cracks all along the concrete wall showed where it had sprung. - 如果說我從猛男變成了懶蛋,那你就是從美女變成了苦工。”
If I‘ve gone from stud to spud, then you’ve gone from doll to drudge. - 他說的確實令我摸不着頭腦。
What he said has really spun me out. - 他鼓起勇氣,說出了真相。
He got his spunk up and told the truth. - 他突然心血來潮,說要幹這項工作。
Acting on the spur of the moment, he said he'd take the job. - "但是...但是,"她結結巴巴地說,"我15分鐘之前還跟她通過電話!
“ But...but,” she sputtered.“ I just spoke to her fifteen minutes ago! - "有個地方着火了--好多人呢--我想我把他們都救出來了,"她語無倫次地說。
“ There was a fire-- so many people-- I think I saved them all,” she sputtered. - "他說可能有人對基地進行偵察,於是便命令該飛行員跟蹤這個怪物。"
He said that someone might be spying on the station and the pilot was ordered to keep track of the strange object. - 間諜們一般都訓練得嚴守秘密,而且他們一般都會那麽做,所以說真正的間諜故事是極其少見的,就我個人來說,還沒看過一本讀起來真正讓人感覺真實的間諜故事。
Spies are trained to keep their mouths shut and they don't often lose the habit.That's why true spy stories are extremely rare, and personally I have never seen one in print that rang completely true. - “準備!”班長大聲地說。
"Get ready!" The squad leader's voice rang out. - “準備!”班長大聲地說。
" get ready ! " the squad leader 's voice rang out. - 這就是說,“班長”要當好。
We are only saying that "squad leaders" should perform their duty well. - 說暴風雪明天就要來了。
It is said that the squall will come tomorrow. - 我聽說她曾一度很富有,但由於不會持傢過日子,把錢都揮霍了。
I've heard tell of him that he was once well off, but that he squandered his money by reckless living. - 直接面對問題;責任直接在於他們;直接說,抓住要點。
to face a problem squarely; the responsibility lies squarely with them; spoke forthright (or forthrightly) and to the point. - 如果說宣佈要收回香港就會像夫人說的“帶來災難性的影響”,那我們要勇敢地面對這個災難,做出决策。
If the announcement of the recovery of Hong Kong has, as Madam put it, "a disastrous effect", we shall face that disaster squarely and make a new policy decision. - 那老人把文瑞剋抱在懷裏搖了一會兒,之後他睜開了眼睛,正視着我,以一種堅定的命令般的口氣說:“你好好照看這孩子。”
The old man rocked and cradled Erik in his arms for a moment, and then his eyes opened arid set squarely on mine. He said in a firm commanding voice, "You take care of this baby." - 雖然我明白,對於伊拉剋來說提供所有需要的證據並不容易,但尋找這些證據也不是核查人員的責任,不過伊拉剋方面必須清醒地認識到此事的重要性。
Although I can understand that it may not be easy for Iraq in all cases to provide the evidence needed, it is not the task of the inspectors to find it. Iraq itself must squarely tackle this task and avoid belittling the questions. - 他已被收買,什麽也不說.
He has been squared to say nothing. - 她尖聲說出了她的名字。
She squeaked out her name. - 她尖聲地說出了幾個充滿憤怒的字。
She squeaked a few angry words. - 她一激動總是尖聲說出自己的想法。
She always squeaks out her ideas when she is excited. - 他吼叫著說出那些話.
He squealed the words out. - 然後他眯着眼說道:“光綫幽暗,讀給我聽吧。”
Then, squinting his eyes, he said: "The night is dim. Read the letter to me." - 老師看到那個男孩眯着眼看黑板,她嚮他父母建議說孩子大概要戴眼鏡了。
When the teacher saw the boy squinting at the blackboard, she suggested to his parents that he might need glasses. - “哦,”聖彼得說,“那是上帝。
"Oh," said St. Peter, "That's God. - 還說不準兒,也許是在聖奧爾本教堂舉行。
We are not sure yet. Probably in St.Albans. - 還說不準兒,也許是在聖奧爾本教堂舉行。
We are not sure yet. Probably in St. Albans. - 國防部長在朋友面前發牢騷,說他的參謀長們在背後傷害他。
The Minister of Defense complained to his friends that he had been stabbed in the back by his Chiefs of Staff. - 他所說的完全不可信。
What he said simply doesn't stack up. - 目前的情況總起來說就是這樣。
This is how things stack up at present.
|
|
|