中英惯用例句:
  • 风已经于帆鼓起来。
    The wind has swollen the sails.
  • 他发誓戒烟已1个月了。
    He's sworn off cigarettes for a month.
  • 对于那个问题的看法,舆论已完全变了。
    Public opinion has swung round completely on that question.
  • 例如,在加深认识祖国的历史文化方面,教育署现正为初中学生编订一套公民教育课程纲要,帮助他们认识本港社会事务、公民权利和义务、政府运作、《基本法》、以及国家状况,例如国家的历史、文化、人口、地理、济结构和政制等。
    For instance, in order to bring about a better understanding of the history and culture of our motherland, a civic education syllabus is being developed by the Education Department for junior secondary students. The aim is to enrich their knowledge of local social affairs, civil rights and obligations, government operations, the Basic Law as well as national affairs such as history, culture, population, geography, economic structure, political system, etc.
  • 钥匙长度为40位的对称算法可以、并且已给黑客破译。
    Symmetric algorithms whose key-size is 40 bits can be and have been cracked by hackers.
  • "这位理表示同情,但他无能为力。"
    "The manager was sympathetic, but he could do nothing."
  • 理深表同情,但也无能为力。“近日来人们不断丢钱。”他说。
    The manager was sympathetic, but he could do nothing. "Everyone's losing money these days," he said.
  • 海伦同情地看了看希拉,笑着说:“希拉,我也曾和她一起度过了许多难熬的夜晚。
    Helen smiled sympathetically."I've had my share of rough nights with her, too.
  • 我们香港人理解贵国人民目前所承受的痛苦和所面对的济困难,并且深表同情,因为我们也有同一遭遇。
    We in Hong Kong speak from personal experience when we say we understand and sympathise with the pain and economic hardship the people of your country are now enduring.
  • 在我党我军的思想基础和组织基础已巩固地建设成功的现在时期,大量地吸收同情分子(当然决不是破坏分子),不但没有危险,而且非此不能争取全国同情和扩大革命势力,所以是必要的政策。
    Now that the ideological and organizational foundations of our Party and our army have been firmly laid, not only is there no danger in drawing in large numbers of sympathizers (not saboteurs of course) but it is indeed an indispensable policy, for otherwise it will be impossible to win the sympathy of the whole country and expand our revolutionary forces.
  • 我曾是个犯人,因此我对其他在监狱里的人深表同情。
    I have been a prisoner, so I have a lot of sympathy with other people in prison.
  • 他已激发了全民的同情。
    He succeeded in arousing the nation's sympathy.
  • 荷兰的殖民地政策规定华人是印尼市场济的网络细胞,本地人拥有土地所有权,而印尼华人没有。
    The Dutch colonial policy stipulated that the Chinese should be the synapses of the economical network in Indonesia, while the local natives held the right to own land.
  • 荷兰的殖民地政策规定华人是印尼市场济的网络细胞,本地人拥有土地所有权,而印尼华人没有。
    The Dutch colonial policy stipulated that the Chinese should be the synapses of the economical network in Indonesia, while the local natives held the right to own land. The Chinese Indonesians were deprived of land-ownership rights.
  • 中国政府一贯主张劳动标准必须与本国济和社会发展水平相协调,保障基本人权,促进国民济发展和社会进步,并在此基础上逐步提高水平。
    The Chinese government has always maintained that labor standards must be in sync with the country's level of economic and social development, that they should guarantee basic human rights and promote economic development and social progress, and on this basis should be gradually improved.
  • 在美国,忍受分娩的疼痛被看作对自己的挑战,一个与“新时代”哲学相符的颇能产生满足感的历。
    Withstanding the pain of birth is presented in the United States as a personal c hallenge, a deeply satisfying experience in synch with New Age philosophy.
  • 西藏自治区认真贯彻了保护环境的国家基本政策,坚持济建设、城乡建设和环境建设同步规划、同步实施、同步发展的战略方针;
    Conscientiously carrying out the state's basic policy on environmental protection, the Tibet Autonomous Region perseveres in its strategy of synchronized planning and undertaking of economic, urban, rural and environmental construction.
  • 西藏自治区认真贯彻了保护环境的国家基本政策,坚持济建设、城乡建设和环境建设同步规划、同步实施、同步发展的战略方针;
    Conscientiously carrying out the state's basic policy on environmental protection, the Tibet Autonomous Region perseveres in its strategy of synchronized planning , undertaking and developing of economic, urban, rural and environmental construction.
  • 通过这种银团贷款方式,中资银行的资金实力与外资银行的管理水平有效地结合起来,将促进国民济增长,也有利于中外资银行在合作中相互交流提高。
    The syndicated loans will serve to integrate the domestic banks' strength in capital supply with foreign banks' management expertise, which will contribute to China's economic growth and cooperation between domestic and foreign banks.
  • 失业现象、通货膨胀以及低工资都是在同一济状况下的现象。
    Unemployment, inflation, and low wages are all part of the same economic syndrome.
  • 加利福尼亚医学协会已向美国医学协会申请准许以莎伦·斯通命名该综合症。
    The Californian association has applied to the American Medical Association for approval of the name Stone syndrome.
  • “怕输”的心理曾有助于新加坡人提高工作品质,但在新的济竞争面前,单有怕输的心态是不够的,反而会束缚自身的主动性和创造性,也会排斥其他有创造力的人。
    The kiasu syndrome (the fear of losing) among Singaporeans has helped raise work quality. But it is not enough to meet the challenges of new competition. Instead, it is likely to stifle initiative and creativity, and lead o a resentment against creative people.
  • “怕输”的心理曾有助于新加坡人提高工作品质,但在新的济竞争面前,单有怕输的心态是不够的,反而会束缚自身的主动性和创造性,也会排斥其他有创造力的人。
    The kiasu syndrome (the fear of losing) among Singaporeans has helped raise work quality. But it is not enough to meet the challenges of new competition. Instead, it is likely to stifle initiative and creativity, and lead to a resentment against creative people.
  • 科学园按组群概念发展,为租户提供适切的工作环境及其他支援服务,促进租户之间的合作,发挥协作效应,务求令香港的长远济发展更见繁荣。
    Built under the concept of clustering, the Science Park will provide an effective working environment and support services to facilitate collaboration and synergy among its tenants and ultimately enhance Hong Kong's long-term economic success.
  • 尽管那里已没有了糖浆,蜜蜂还是径直飞向蓝色卡片。
    They will go straight to the blue card although there is no syrup there.
  • 在一九九六年四月,电讯管理局局长发出声明,公布虚拟专用网络服务并不属于香港国际电讯牌照的专营范围,自此至一九九七年底,该局共发出17个营虚拟专用网络服务的牌照。
    Following a TA statement in April 1996 that the operation of Virtual Private Network (VPN) services was outside the exclusivities of HKTI's licence by the end of 1997, 17 licences for VPN services were issued.
  • 选择callingtab,不要选取已选过的框。
    Select the call tab and uncheck all of the checked boxes.
  • 您的桌子已安排好了,这边请。
    Your tables are ready, this way please.
  • 也有很多人对我说,我们还有更多短期而重要的工作要做。不过,正如张教授刚才所讲,我们要克服短期的济困难,我可以向你们保证,我们会竭力去克服这些困难,我们会用心去应付,我们会慎密地解决这些问题,但同时也要把整个社会的注意力放在我们日后的长期发展上。
    Many have said to me there are far more important short-term tasks to tackle but as Professor Chang just said, while we tackle the short-term economic difficulties and I want to assure you, we are tackling them as hard as we can, as calculated as we can, as thoughtful as we can, we got to focus the whole community on our long-term future.
  • 10、中国解决人口与发展问题的基本出发点是:坚持立足于人口多、人均资源少、济和科技水平都比较落后的基本国情,借鉴世界各国的管理验和科学成果,结合中国实际解决人口与发展中不断出现的问题,走有中国特色的人口与发展道路;
    Main guidelines for tackling the population and development issue: Taking into consideration its basic national conditions, including big population, inadequate per-capita resources and low level of economic and scientific development, China would persistently follow its own path in tackling the issue of population and development. It would draw on other countries' managerial expertise and scientific achievement and tackle its own population and development issue in accordance with its own specific conditions.
  • “我已劝说你父亲同意去医院了。”“啊!真有你的!你一定费尽心机。”
    "Well, I've persuaded your father to see a doctor." "Oh, good for you! You must have been very tactful."
  • 他在演说时,附加了一句引自圣的文句。
    He tagged his speech with a quotation from the Bible.