中英慣用例句:
  • 美國全國吸毒研究院主任阿蘭-萊施納說:"搞清楚這些結構組織在大中的具體分佈,把這些神經傳輸綫路精確定位,將大大改進對吸毒者的藥物治療,或是有效地終止這種部活動,進而提供其它治療方法。"
    "Identifying these regions of the brain and mapping the neural pathways would be a tremendous boost to the development of medications or interventions that could block these circuits and provide other treatment approaches," said Dr. Alan I.Leshner, director of the National Institute on Drug Abuse.
  • 神經膠質瘤神經或脊神經束上産生的腫瘤
    A tumor originating in the neuroglia of the brain or spinal cord.
  • 研究過最佳發揮的心理學家,以及對此種狀態下大狀況有過鑽研的神經學家,提出了下述有益的建議。
    Psychologists who have worked in the field of maximum performance, and neurologists who've studied what happens to the brain in such states, provide useful advice.
  • 這種新的裝置無需大量使用先前實驗所需的訓練,就可以用一個數學公式把猴子大皮層的一些運動神經元發出的信號轉化成指令,顯示在計算機的屏幕上。布朗大學的神經學家約翰·多諾霍是這個課題組的高級研究員,他說:"我們用思維控製代替了手的操作。
    The new device uses a mathematical formula to translate signals from a few motor neurons on the surface of the monkey's brain into movement on a computer screen, with no need for the extensive training previous experimental techniques required: “ We substituted thought control for hand control,” says Brown neuroscientist John Donoghue, the project's senior researcher.
  • 神經係統學中研究的分支。
    the branch of neuroscience concerned with the brain.
  • 《有感情的大》一書的作者,神經科學家勒都剋斯說:“一隻鯨可以表現得像在戀愛中一樣,但即使它們真的有什麽感情的話,人們也無法證明這種感情的存在。
    " A whale may behave as if it's in love, but you can't prove what it's feeling, if anything," says neuroscientist LeDoux, author of The Emotional Brain.
  • 而另一位神經外科醫生約翰·弗雷齊博士卻認為,雖然目前這對姐妹的情況很好,但還不能確保她們的部沒有受到損傷。
    The doctors' sense was that the girls fared well, but it remained to be determined whether they suffered any brain damage, said Dr. John Frazee, another neurosurgeon.
  • 手術後第一天,新植入的器官情況良好,但傑西卡的部出現了腫脹和充血。
    By early Friday, the newest organs were performing well but Jesica's brain was swelled and bleeding.
  • 蓋茨的公司還為蘋果公司、ibm和其他計算機廠商開發了許多其他的計算機語言與軟件應用係統:電子表格、文字處理以及視窗(軟件)。公司的最新程序,通過簡化操作命令使得ibm的電更易使用。
    Gates' company has developed other computer languages and many other software applications for Apple, IBM, and other manufacturers' computers: spreadsheets, word processing, and Windows, its newest program, which makes IBM computers easier to use by simplifying commands needed to operate them.
  • 後來,我奔走外面,十餘年沒有回過家乡,落花生的消息,我已無從知道,惟有這個奇特的名字,和兒時可笑的情事,連帶着浮沉於海中而已。
    I later left the village and did not return for 10 odd years. I had no more news of Peanuts. Only this rather odd nickname stuck in my mind, together with all the amusing stories surfacing and submerging in my memory.
  • 我不理解他們為什麽對給這筆資金支付幾個英鎊的小事大動筋,他夠富的了。
    I don't see why they should niggle over paying a few pounds into the fund. They're rich enough.
  • 他頭中什麽想法也沒有
    without an idea inside his noddle
  • 我喝了些啤酒就頭昏脹了.
    I had had a few beers and was completely non compos mentis.
  • 那是一臺筆記本電
    That's a notebook computer.
  • 硅𠔌成為世界電中心,其聲譽無可動搖,靠的是美國政府和世界各地不同種族背景人才的不懈努力貢獻。  值得註意的是,硅𠔌地區的專業人力資源,包括工程師、科學家和企業傢,有將近一半來自亞洲,尤其是印度和中國,也有不少來自新加坡。
    The unprecedented success of the Valley is a testimony to the concerted international endeavours and contributions by people from diverse cultural and racial backgrounds, made possible by the favourable political, economic and intellectual climate prevailing, as well as the farsighted policies of the US government.  It is noteworthy that close to 50% of its skilled manpower, including engineers, scientists and entrepreneurs, come from Asia.
  • 想法在海中形成的想法;思想或觀念
    Something formed in the mind; a thought or notion.
  • 充滿幻想的頭;所有童年的幻想。
    a fanciful mind; all the notional vagaries of childhood.
  • 巴黎七國首會議要製裁中國,這意味着他們自認為有至高無上的權力,可以對不聽他們話的國傢和人民進行製裁。
    The Group of Seven summit meeting held in Paris adopted a resolution imposing sanctions on China, which meant they thought they had supreme authority and could impose sanctions on any country and people not obedient to their wishes.
  • 找回睡覺後頭一片空白
    Sought the great oblivion of sleep.
  • 他目光敏銳,這漂亮廳堂裏的每一個細節都在他子裏記錄下來。
    He looked about more unconcernedly, sharply observant, every detail of the pretty interior registering itself on his brain.
  • 這些學生非常專註,以至於在電方面的知識都超過了老師,同時因為他們的執著也帶來了不少麻煩,他們忽略了其他的課程--每項作業都遲遲纔交,有時還曠課。
    The students became so single-minded that they soon overtook their teachers in knowledge about computing and got into a lot of trouble because of their obsession. They were neglecting their other studies-every piece of work was handed in late. Classes were cut.
  • 子裏裝著許多問題。
    Many problems occupied his mind.
  • 這個想法閃現在我
    The idea never occurred to me.
  • 一種古怪的想法在他的海裏閃過。
    An odd idea flashed into his mind.
  • 他有時很怪--我覺得他頭不太正常。
    He behaves very oddly at times I don't think he's quite all there.
  • 我這是信口開河,隨便談談子裏想的東西。
    I'm talking offhand, simply speaking my mind.
  • 這是隨便談談子裏轉的問題。
    I am just talking offhand about what has been on my mind.
  • 因為造就生産力的勞動,不論是體力的還是力的,可以看作是社會完成其生産活動所用勞動的一部分,換言之,可以看作是生産使社會付出的代價的一部分,所以用於維持生産力的勞動,防止它們因事故或疾病而毀壞或減弱的勞動也可以這樣來看待。
    As the labour which confers productive powers, whether offhand or of head, may be looked upon as part of the labour by which society accomplishes its productive operations, or in other words, as part of what the produce costs to society, so too may the labour employed in keeping up productive powers; in preventing them from being destroyed or weakened by accident or disease.
  • 頭腦的功能是思考。
    The office of the mind is to think .
  • 喬伯斯被apple公司慢耗損的蠃綫所吸引,他甚至為這傢他幫助創立的電公付出了較大的努力。
    Jobs arrested Apple's slow death spiral and even put some oomph back into the pioneering computer firm he helped found.
  • 你會使用電腦嗎?
    Can you operate a computer?
  • 你會操作電腦嗎?
    Can you operate the computer?