中英惯用例句:
  • 工作了一天后,他给了阿金一罐奶作为报酬,并叫他第二天早上去找他,以便把阿金介绍给他弟弟。
    After a day's work, he gave Ah Kin a pot of milk as a reward and asked him to come again next morning, so that he could introduce him to his brother.
  • 包装为两层袋子内衬皮纸。
    The packing should be double bags lined with kraft paper.
  • 布匹在装入木箱以前要用皮纸包好。
    The piece goods are to be wrapped in kraft paper, then packed in wooden cases.
  • 双折卷板,外包皮纸,然后装木箱。
    Each piece is to be doubled folded, rolled on cardboard, wrapped in kraft paper and then packed in wooden cases.
  • 奥斯卡式小牛肉片。
    The escalope of veal a la Oscar.
  • 在旧社会,劳动人民受压迫受剥削,过着马一样的生活。
    In the old society the laboring people suffered oppression and exploitation, getting along like beasts of burden.
  • 在那些日子里,劳动人民过着马般(马不如)的生活。
    In those days, the labouring people lived no better than beasts of burden.
  • 酸乳酪一种具有酸味的蛋奶糕状食物,由细菌作用的奶凝结物制得,尤指保加利亚乳酸杆菌和喜温链球菌,常加水果以变甜或加味
    A custardlike food with a tart flavor, prepared from milk curdled by bacteria, especially Lactobacillus bulgaricus and Streptococcus thermophilus, and often sweetened or flavored with fruit.
  • 正在研究中的项目包括带有疫苗的西红柿和有丰富药效的奶和羊奶。
    Works in progress include a vaccine carrying tomato and drug laden milk from cows,sheep and goats.
  • 他的作品多写自己的家乡密西西比州拉法叶特郡的津镇。
    Faulkner wrote mostly about his hometown of Oxford, in Lafayette County. Miss.
  • 佩洛塔斯巴西东南部一城市,位于阿雷格里港西南偏南的一个礁湖上。是肉干的主要产地。人口196,919
    A city of southeast Brazil on a lagoon south-southwest of P魊to Alegre. It is a major producer of dried beef. Population,196, 919.
  • 皮尔斯堡美国佛罗里达州中东部的一座城市,位于印第安河环礁湖边,在棕榈滩西北偏北。是一个牧和农作区的集散中心。人口36,830
    A city of east-central Florida on the Indian River lagoon north-northwest of Palm Beach. It is a distribution center in a cattle and farming region. Population,36, 830.
  • 肉类;排、羊排肉、鸡肉
    ,eat; steak, lamb chop, and chicken
  • 肉类;排、羊排肉、鸡肉。
    Meat; steak, lamb chop, and chicken.
  • 肉商:你想要肉还是要小羊肉?
    Butcher: Do you want beef or lamb?
  • 两种特价菜,炭火烤的排和小羊腿。
    Tow specials, charbroiled steak and leg of lamb.
  • 按已有资料统计,中国已经灭绝的野生动物有新疆虎、蒙古野马、高鼻羚羊、犀、麋鹿、白臀叶猴。
    According to the current statistics, the species distinguished in China include: Xinjiang tiger, Mongolia wild horse, Saiga antelope, rhino, David deer and Douc langur.
  • 那只猫很快地将所有的奶舔光了。
    The cat quickly lapped up all the milk.
  • 仔用的装饰了的马鞍;有一个高的鞍角来挂套索。
    an ornamented saddle used by cowboys; has a high horn to hold the lariat.
  • 农民用套索捕牛。
    The farmer lassoed the cow.
  • 用绳索捕获小并绑住它的腿。
    capturing a calf with a lasso and binding its feet.
  • 猪和比较,后者更有价值。
    Of pigs and cows, the latter are more valuable.
  • 突然向前跳来,我差一点没被撞倒。
    The cow leaped forward, and I got out of the way only just in time.
  • 她已获得津大学讲师的职位。
    She's got a lectureship at Oxford.
  • 普西,爱德华・布维里尔1800-1882英国神学家,在约翰・亨利纽曼皈依罗马天主教(1845年)之后,发动了津运动
    British theologian who led the Oxford movement after John Henry Newman's conversion to Roman Catholicism(1845).
  • 津在法国的友好城市是里昂。
    Oxford's twin town in France is Leon.
  • 随着最初的几个寒冷的夜晚,蛙变得昏昏欲睡了。
    bullfrogs became lethargic with the first cold nights.
  • 我要烤肉加瑞士乳酪、蕃茄与莴苣。
    I'd like roast beef with swiss cheese, tomato, and lettuce.
  • 我要烤肉加瑞士乳酪、蕃茄与莴苣。
    I 'd like roast beef with Swiss cheese, tomato, and lettuce.
  • 英国作家;查尔斯·道奇森是津大学的数学指导教师因他以刘易斯·凯偌为笔名写的儿童故事而被世人纪念。
    English author; Charles Dodgson was an Oxford don of mathematics who is remembered for the children's stories he wrote under the pen name Lewis Carroll (1832-1898).
  • 津大学博德利图书馆
    Bodleian Library of Oxford University
  • 小猫舔光了牛奶。
    The kitty licked up the milk.