中英慣用例句:
  • 尼伯竜之歌寫於13世紀早期中古德國著名史詩。以西格弗裏特和勃艮第國王們的傳奇為基礎所寫
    A Middle High German epic poem written in the early13th century and based on the legends of Siegfried and of the Burgundian kings.
  • 先生,您的布地紅酒,要不要嘗嘗看?
    Your red Burgundy, sir.Would you like to taste it?
  • 那是一種濃郁而美味的布地酒,也不致太沒有甜味。
    It is a Burgundy with a rich but delicate body which is not too dry.
  • 但是,正當詹姆斯開始對自己的職責産生懷疑、並决定退出培訓時,伯剋委派給他一項特殊任務--去除一名"鼴鼠"(即長期潛伏的雙重間諜)。
    But just when James starts to question his role and decides to wash out,Burke taps him for a special assignment to root out a mole.
  • 這座新藝術館是據當地一位富商的構想而修建的。
    The new arts centre is the brain-child of a wealthy local businessman.
  • 他的下一部交響麯《哈羅德在意大利》即是取材於這段經歷,據拜倫的長詩《蔡爾德·哈羅德》創作而成的。
    His next symphony draws on this experience. Harold in Italy is based on Byron's poem Childe Harold.
  • 西方的調解人與此不同。他們的姿態不偏不倚,甚至近乎冷眼旁觀,所據的價值觀及前提假設是:在解决爭端時,個人的利益及其所關註、側重的事項是至關重要的。
    On the other hand, the impartial and almost bystander-like stance of Western mediation practice embeds the value and assumption that the individuals' interests, priorities and preferences are paramount in the settlement of the dispute.
  • 在兩柱子間拉一條纜繩
    Extend a cable between two posts
  • 纜索纜車的一纜繩或索道係統
    A cable or system of cables for a cable car.
  • 你可以從你的球童那裏換一桿。
    You can exchange a club from yur caddie.
  • 來!我們擊掌:昨天在康州新倫敦所舉行的海岸警備隊士官學校畢業典禮上,該校學員西厄圖受到裏總統擊掌祝賀。
    Coast Guard cadet Joseph Lo Sciuto gets "high five" from President Reagan during Coast Guard Academy graduation ceremonies at New London, Conn., yesterday.
  • 籠子裏的老虎在沒精打采地啃一骨頭。
    The tiger in the cage gnawed listlessly at a bone.
  • 據抽樣調查,中國居民每人每天從食品中攝取的熱量,1952年為2270千卡,1978年為2311千卡左右,1990年達到2630千卡左右,已接近世界平均水平。
    A survey shows that the daily caloric intake of food per resident in China was 2,270 in 1952, 2,311 in 1978 and 2,630 in 1990, approaching the world's average.
  • 耶穌面像據流行的傳說,印在聖女維羅尼卡在耶穌去往骷髏地的路上遞給他的手巾上的耶穌面像
    According to popular legend, an image of the face of Jesus as impressed on the handkerchief offered to him by Saint Veronica on the road to Calvary.
  • 栓皮一種無生命的、防水保護纖維,形成於許多種子植物的木質莖和軟木形成層的外部
    A nonliving, water-resistant protective tissue that is formed on the outside of the cork cambium in the woody stems and roots of many seed plants.
  • 樹皮,莖皮包在樹、灌木和其它木本植物的部、莖部的硬皮,包括維管形成層外的所有組織
    The tough outer covering of the woody stems and roots of trees, shrubs, and other woody plants. It includes all tissues outside the vascular cambium.
  • 坎姆頓的工廠表明海爾决定融入美國市場。而公司在曼哈頓的銷售總部也表明海爾要在美國紮
    Just as the Camden facility represents Haier's determination to fit into the American market, the company's sales headquarters in Manhattan represents another at-tempt to put down roots.
  • 最後一稻草壓斷駱駝的背。
    The last straw breaks the camel's back.
  • 他們的校園裏幾乎沒有一名學生,因為他們本就沒有傳統意義上的校園。
    There are virtually no students on campus, because there is no campus.
  • 爺爺出去散步時總要帶手杖
    Grandpa take along a cane when he go out for a walk
  • 爺爺出去散步時總要帶手杖
    Grandpa takes along a cane when he goes out for a walk
  • 葛粉從美人蕉和薯屬屬植物的莖或塊莖中提取的可食用澱粉
    The edible starch obtained from the rhizomes or tubers of plants in the genera Canna and Tacca.
  • 紐約城市大學醫學院藥理學家約翰·摩曾與人合著了一本頗有爭議性的宣傳大麻合法化的新書——《關於大麻的神話和事實》,他說:“我不知道為什麽對大麻的認知反應會有性別差異。”摩相信男性在這樣的研究中表現差的原因是他們在某些細微的方面“異常”,但是沒有被研究人員註意到。
    "I know of no reason why there should be a gender difference In Cognitive response to cannabis," says John Morgan, a phannacologist at the City University of New York Medical School and coauthor of a controversial new book advocating decriminalization Marijuana Myths Marijuana Facts Morgan believes the reason the males underperform in such studies is that they are "deviant" in subtle ways that escape the researchers' notice.
  • 插管將一套管插入(一個體腔、導管或血管)以排出液體或服用藥物
    To insert a cannula into(a bodily cavity, duct, or vessel), as for the drainage of fluid or the administration of medication.
  • 雨傘用來防風雨裝置,由某在一中心柱上的可折收的,經常是圓形的罩蓬構成
    A device for protection from the weather consisting of a collapsible, usually circular canopy mounted on a central rod.
  • 一種平的遮棚(尤其是有四帳桿的臥床)。
    a flat canopy (especially one over a four-poster bed).
  • 有四帷柱的床有很高的原意為支持床的華蓋或頂棚的角柱的床
    A bed having tall corner posts originally intended to support curtains or a canopy.
  • 四角有四可以撐遮棚或簾子的柱子的床。
    a bed with posts at the four corners that can be used to support a canopy or curtains.
  • 來自漢堡的一位包裝設計師發明了tango法。這種方法用極少量的紙板和一塑料帶就能將罐牢牢捆住。
    A packaging engineer from Hamburg designed this so-called tango pack, using much less cardboard than usual. The cans are held firmly together by a narrow plastic trip.
  • 1991-1995密歇州坎頓郡華盛頓中學。
    1991 ~ 1995 Washington High School, Canton, Michigan
  • 在全國,即使敵能占領廣州、武漢、蘭州之綫及其附近的地區,但以外的地區是難於占領的,這就給了中國以進行持久戰和爭取最後勝利的總後方和中樞據地。
    Taking China as a whole, even if the enemy manages to occupy the line connecting Canton, Wuhan and Lanchow and its adjacent areas, he can hardly seize the regions beyond, and this gives China a general rear and vital bases from which to carry on the protracted war to final victory.
  • 馬的繩製或帆布的輓具,有一牽引的繩子。
    rope or canvas headgear for a horse, with a rope for leading.