推中英惯用例句:
| - 我们把考虑接收两名新成员的事推迟到晚些时候。
We deferred consideration of accepting two new members to a later date. - 通知,指示保留或推迟的事物的通知或指示
A direction or an indication that something is to be reserved or deferred. - 中国科学地分析了国际形势的发展趋势和特点,认为经过全世界人民的共同努力,新的世界大战不仅可以推迟,而且有可能避免。
China's scientific analysis of the development trends and characteristics of the international situation has produced the conclusion that with the concerted efforts of people throughout the world, a new world war can not only be deferred but it can possibly be avoided as well. - 稳步推进利率市场化改革,优化金融资源配置,加强金融监管,防范和化解金融风险,使金融更好地为经济社会发展服务。
We should carry out the reform steadily to deregulate interest rates to leave them to market forces, optimize the allocation of financial resources, strengthen regulation and prevent and defuse financial risks so as to provide better banking services for economic and social development. - 会议推迟到星期五举行。
The meeting has been postponed to Friday. - 拖延无必要地推迟或拖延
To postpone or delay needlessly. - 故意推迟一件事或行动。
deliberately delay an event or action. - 另一个例子;另外的推迟
A further example; a further delay. - 飞机因大雾推迟降落。
The plane's landing was delayed because of fog. - 这次飞行由于技术的原因而被推迟。
The flight was delayed owing to technical reasons. - 哪一次航班推迟起飞了?
Which flight is delayed? - 航班推迟了两天。
My flight was delayed for two days. - 他们写的歌词,经过精心推敲,有意使人震惊。
They wrote words which were deliberately intended to shock. - 推定经过细心分析得出的结论或判断
A judgment or decision reached after deliberation. - 当然,其中有一些地方还要推敲,做不到的,不仅是胡乔木同志刚才讲的党章第十八条中规定代表大会主要文件要提前一个月发到全党讨论,做不到,类似的还会找到一些,如开代表大会要在三个月之前通知代表。
Of course, some parts need further deliberation. As Comrade Hu Qiaomu has just said, it is impossible to meet the requirement in Article 18 of the draft revised Party Constitution that the main documents of a Party congress be distributed for discussion by the whole Party one month in advance. Some other requirements are difficult to meet too, such as the stipulation that delegates to a Party congress should be notified of its convening three months in advance. - 2000年,全国政协积极参政议政、建言献策,就“十五”期间(2001年至2005年)经济和社会发展中的若干重大问题组织政协委员开展专题调研和视察,召开专题座谈会、研讨会,先后向中共中央提交了《关于“十五”期间推进经济结构调整的几点意见》、《关于“十五”计划必须体现体制创新的建议》等10多份报告,为国家制定《国民经济和社会发展第十个五年计划纲要》提供了重要参考。
In 2000, the CPPCC National Committee actively participated in the deliberation and administration of state affairs, offered advice and suggestions, organized CPPCC National Committee members to make special investigations and inspections of a number of important issues concerning economic and social development during the 10th Five-Year Plan period (2001-2005), held special forums and symposiums, and submitted to the CPC Central Committee more than 10 reports, such as Opinions on Promoting the Readjustment of the Economic Structure During the 10th Five-Year Plan Period, and the Proposal on the Need for the 10th Five-Year Plan to Embody Systems Innovation, thus providing important reference material for the state's formulation of the Outline of the 10th Five-Year Plan for National Economic and Social Development. - 过去一年,旅游协会继续参与珠江三角洲旅游推广机构的活动。该机构由旅游协会、澳门政府旅游司及广东省旅游局组成,并得到中国国家旅游局及业内组织支持。
Over the year, the HKTA continued to participate in the Pearl River Delta Marketing Organisation, formed between the HKTA, the Macau Government Tourist Office and the Guangdong Provincial Tourism Bureau, with support from the China National Tourism Administration and trade organisations. - 我们特别向您推荐豪华型果汁机,相信在您的市场上将可畅销。
We particularly recommend the deluxe type which will sell well in your market. - 尤卡坦半岛最初的假设,已被扩展成从大片制服不了的野火到全球性的人山运动在内的许多推断,但是这一理论的支持者或者说是灾变论者都同意,是寒冬一样的黑暗导致了恐龙的最后灭绝。
Alvarez' original hypothesis has since been expanded to include everything from massive wildfires to global volcanic activity but most subscribers to this theory, otherwise known as catastrophists, agree that some sort of wintry darkness was the cause for the ultimate demise of the dinosaurs. - 通过发展党内民主,积极推动人民民主的发展。
We should foster people's democracy through the development of inner- Party democracy. - 摧毁推翻,解体;拆毁
To tear down or break up; demolish. - 他们的根本口号主要是两个,一是要打倒共产党,一是要推翻社会主义制度。
The handful of bad people had two basic slogans: overthrow the Communist Party and demolish the socialist system. - 当然,这个口号仅仅是他们的一个陪衬,而其核心是打倒共产党,推翻社会主义制度。
Of course, these slogans were simply pretexts, and their ultimate aim was to overthrow the Communist Party and demolish the socialist system. - 她的果园已成为面向全国的科研示范基地,国家果树研究所通过她的基地,向各地推广了150多项新技术新品种。
Her orchard has become a demonstrative base of scientific research in the country. Through this base the state orchard research institute has spread more than 150 new varieties and technology across country. - 坚持公开、平等、竞争、择优的原则,积极推行公开选拔、竞争上岗等措施,促进干部奋发工作、能上能下。
In this regard, the principle of recruitment and promotion through open and fair competition on the basis of merits should be upheld, and measures to this effect should be adopted so as to encourage officials to work harder and get them prepared for both promotion and demotion. - 一个分数其分子为实数分母为实数加分数,分母中分数的分子也是实数,分母也是实数加分数,如此类推。
a fraction whose numerator is an integer and whose denominator is an integer plus a fraction whose numerator is an integer and whose denominator is an integer plus a fraction and so on. - 卫生署的牙科服务负责推广口腔健康服务,透过预防工作促进市民的口腔健康。
The department's Dental Service promotes oral health in the community through promotive and preventive oral health services. - 由于今早伦敦大雾,推迟起飞了两小时。
It departed two hours later than it scheduled due to a heavy fog in London this morning. - 发展计划按照有关地区的法定或部门内部图则而推行。
Development projects are implemented in accordance with statutory or departmental district plans. - 新闻系统电脑化计划已全面推行,并于一九九六年八月政府新闻处的新闻资料室实行电脑化后,扩大应用于该部门的所有运作。
The information systems strategy has been fully implemented and extended to all departmental operations following the computerisation of the ISD press library in August 1996. - 有些本位主义严重的人,甚至遇到责任互相推诿,遇到权利互相争夺,扯不完的皮。
Some people are seriously afflicted with selfish departmentalism: they are always ducking responsibility, jockeying for power and wrangling with others, thinking only of the interests of their own unit. - 火车开出的时间推迟了。
The departure of the train was delayed.
|
|
|