中英惯用例句:
  • 使某人就任州长
    induct sb. to an office of governor
  • 岛南部一工业化的城市,濒临大阪湾。
    an industrialized city of S Honshu in Japan on Osaka Bay.
  • 南宁中国最南的一座城市,位于广的西面。广西壮族自治区的首府,它的工业化程度很高。人口564,900
    A city of extreme southern China west of Guangzhou. The capital of Guangxi Zhuangzu, it is highly industrialized. Population,564, 900.
  • 帕拉蒙特美国加利福尼亚南部一城市,位于洛杉矶东南。开始是个乳品业中心,20世纪50年代后成为一个工业化的城市。人口47,669
    A city of southern California southeast of Los Angeles. Originally a dairy center, it became industrialized after the1950's. Population,47, 669.
  • 大阪日本本岛南部城市,濒临太平洋的一个小海湾大阪湾,在封建时代大阪一直是最主要的商业中心,如今成为高度工业化的城市。人口2,636,260
    A city of southern Honshu, Japan, on Osaka Bay, an inlet of the Pacific Ocean. Osaka was the leading commercial center of Japan during the feudal period and today is highly industrialized. Population,2, 636, 260.
  • 另外,在收入差距大的7个80%的人口居住在大城市里或附近。
    Also, in the seven states with the greatest income inequality, more than 80 percent of the population lives in or near metropolitan areas.
  • 人们推定,如此能干的长会成为一名好总统的
    People infer that so able a governor will make a good president
  • 在一个版图或内居住的人。
    the people who inhabit a territory or state.
  • 墨西哥东南部的一座城市;瓦哈卡的首府;主要是印第安人居住。
    a city of southeastern Mexico; the provincial capital of the state of Oaxaca; inhabited chiefly by Indians.
  • 位于美国罗德艾兰的大西洋的一个深海湾。
    a deep inlet of the Atlantic Ocean in Rhode Island.
  • 北太平洋在美国华盛顿西北的一个入口。
    an inlet of the North Pacific in northwestern Washington State.
  • 一个狭窄的海湾,由位于美国佛罗里达东南的一个大西洋入口形成。
    a narrow bay formed by an inlet from the Atlantic Ocean in southeastern Florida.
  • 福冈日本九岛西北一城市,濒临日本海海湾。是工业与教育中心。人口1,160,420
    A city of northwest Kyushu, Japan, on an inlet of the Sea of Japan. It is an industrial and educational center. Population,1, 160, 402.
  • 阿帕拉契科拉河美国佛罗里达西北部的一条河流,从乔治亚洲边界向南注入墨西哥湾的海口阿伯拉契科拉海湾,流程约180公里(112英里)
    A river of northwest Florida flowing about180 km(112 mi) southward from the Georgia border to Apalachicola Bay, an inlet of the Gulf of Mexico.
  • 仙台日本本岛东北部一城市,位于东京北面的太平洋入口。它是重要的文化和教育中心。人口700,248
    A city of northeast Honshu, Japan, on an inlet of the Pacific Ocean north of Tokyo. It is an important cultural and educational center. Population,700, 248.
  • 富山日本本岛中西部一城市,面临日本海的海湾富山湾。富山因其新奇的药品工业而闻名,人口314,111
    A city of west-central Honshu, Japan, on Toyama Bay, an inlet of the Sea of Japan. Toyama is noted for its patent medicine industry. Population,314, 111.
  • 中国东部位于杭湾,东海的一个入海口的一个城市;被马可波罗认为是世界上最好的城市。
    a city of eastern China on Hangzhou Bay (an inlet of the East China Sea); regarded by Marco Polo as the finest city in the world.
  • 您指给我去九饭店的路好吗?
    Can you direct me to the Holiday Inn?
  • 第六款本条除非在其提交各之日起七年以内,由四分之三的议会批准为宪法修正案,否则不发生效力。
    Section 6.This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission.
  • 第二款本条除非在国会将其提交各之日起七年以内,由四分之三议会批准为宪法修正案,否则不发生效力。
    Section 2. This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission to the States by the Congress.
  • 到打了一年之久的时候,虽已不利于出浙江,但还可以向另一方向改取战略进攻,即以主力向湖南前进,不是经湖南向贵,而是向湖南中部前进,调动江西敌人至湖南而消灭之。
    Even after a year's fighting, though it had become inopportune for us to advance on Chekiang, we could still have turned to the strategic offensive in another direction by moving our main forces towards Hunan, that is, by driving into central Hunan instead of going through Hunan to Kweichow, and in this way we could have manoeuvred the enemy from Kiangsi into Hunan and destroyed him there.
  • 兰()西(宁)拉(萨)通信光缆铺设完毕。
    Installation of the Lanzhou-Xining-Lhasa optical cable line was completed.
  • calcompus是纽约的一家在线培训公司,该公司利用internet交付学习材料,但同时通过'net(internet的简写,译注)提供实况教学。
    CalCampus, an online training company in N.Y., uses the Internet to deliver instructional materials but combines that with live instruction given over the 'net.
  • 故事发生在弗吉尼亚皮里营的"农场"--中情局的秘密培训基地。一名年轻的情报受训生怀疑他的教练(和"农场"的其他人)是双重间谍。
    Set at the "secret"CIA training facility called the Farm at Camp Peary in Virginia,a young agent trainee suspects his instructor (and others at the Farm) of being a double agent.
  • [纽约]参议院的共和党人士昨天提出了他们自已的方案,去救助财务困难的纽约蓝十字/蓝盾牌[医疗保险公司],以便将该最大保险公司所争取的提高保费维持在平均百分之十到百分之十五。
    State Senate Republicans yesterday proposed their own plan to bail out financially strapped Empire Blue Cross/ Blue Shield and hold rate hikes the state's largest insurer seeks to an average of10% to15%.
  • [纽约]参议院的共和党人士昨天提出了他们自已的方案,去救助财务困难的纽约蓝十字/蓝盾牌[医疗保险公司],以便将该最大保险公司所争取的提高保费维持在平均百分之十到百分之十五。
    State Senate Republicans yesterday proposed their own plan to bail out financially strapped Empire Blue Cross/ Blue Shield and hold rate hikes the state's largest insurer seeks to an average of 10 % to 15 %.
  • 新泽西最大汽车保险公司allstate保险公司说:由于政府规定太多无法营利,现从该撤出;长和他的幕僚说该正被要胁提高保险费。
    The Allstate Insurance Company, New Jersey's biggest automobile insurer, says it is pulling out of the state because over-regulation makes profitable business impossible; the Governor and his aides say the state is being blackmailed for higher rates.
  • 美国大多数政府允诺把黑人孩子纳入他们的学校教育体制。
    Most state governments in the United States have promised to integrate black children into their school systems.
  • 美国南方各准许黑人儿童进入白人学校之事
    The integration of black children into the school system inthe Southern States of America
  • 这项际工程把可利用的存款大都吸收进来了。
    The inter-state project sponged up most of the available savings.
  • 替犯人在长面前说情
    intercede with the governor for a condemned man
  • 保护投资者使其免上诈欺性证券交易商当的
    US state laws to protect investor against fraudulent trader in securities