Chinese English Sentence:
  • (古)象妓或与妓有关。
    (archaic) like or relating to a prostitute.
  • (古代)专门供人乘骑的轻量级的马。
    (archaic) especially a light saddle horse for a woman.
  • 我们看见大主教为王加冕。
    We saw the archbishop crown the queen.
  • 大公爵或大公统治的领地。
    the domain controlled by an archduke or archduchess.
  • 公国,公爵领地大公爵或大公统治的领地
    The territory over which an archduke or an archduchess has authority.
  • 大公自己掌握着一公国命脉的子,尤指奥地利公主
    A woman, especially an Austrian princess, holding an archduchy in her own right.
  • 她的手臂一直裸到肘部,露出了被日光晒成褐色的那部分,美得象维纳斯神的手一样。她那双柔软好看的脚上穿着纱袜,踝处绣着灰蓝色的小花,由于内心焦燥不安,一只脚正在轻轻地拍打着地面,好象故意要展露出她那丰满匀称小腿似的。
    her arms, bare to the elbow, brown, and modelled after those of the Arlesian Venus, moved with a kind of restless impatience, and she tapped the earth with her arched and supple foot, so as to display the pure and full shape of her well-turned leg, in its red cotton, gray and blue clocked, stocking.
  • 尽管该队世界著名的子射箭运动员金水顺已经退役,但韩国队的水平仍然比其了队的水平高出一个档次。
    Despite the retirement of the world's best know female archer Kim Soo-Nyung, the Koreans are a class above the rest of the sport.
  • 目前,奥运会射箭比赛的参赛选手为男各64名。
    Currently, 64 men and 64 women compete in archery at the Olympic Games.
  • 运动员们是世界上最优秀的,自1984年韩国首次参加奥运会射箭比赛以来,囊括了历届团体和个人奥运会金牌。
    Its women are by far the best in the world, having won every Olympic gold medal -- team and individual -- since 1984, when the country first competed in Olympic archery.
  • 他给儿子娶了一位建筑师的儿。
    He married his son to an architect's daughter.
  • 男人叫结实,人叫丰满。
    men are portly and women are stout.
  • 神就把这头小母牛交给阿尔戈斯严加看管。
    The goddess delivered the heifer to Argus, to be strictly watched.
  • 是否由于这些人太过能干,光芒掩盖过男人?
    Do the problems arise because women outshine their spouses?
  • 是否由于这些人太过能干,光芒掩盖过男人,而令婚姻出现红灯?
    The interesting question is: Do the problems arise because women outshine their spouses?
  • 我跟着那些比我先来的好奇的名媛淑在住宅里漫步溜达。
    I wandered from room to room in the wake of these inquisitive aristocratic ladies who had arrived before me.
  • 出席舞会的还有彬格莱的贵族朋友费茨威廉·达西,他对班纳特太太的粗俗嗤之以鼻,还怠慢了她的儿们。
    Bingley's aristocratic friend Fitzwilliam Darcy, who turns up his nose at the vulgarity of Mrs. Bennet and snubs her daughters.
  • 这个小孩刚刚开始学习算术的基本原理。
    The little girl has just begun to learn the elements of arithmetic.
  • 当她被捕时,侦探才发现这个店员就是她的儿。
    When she was arrested, the detective found out that the shop-assistant was her daughter.
  • 新生儿是个女婴。
    The new arrival is a girl.
  • 男人不那么趾高气扬了,人也不那么挑三拣四了。
    Men are less arrogant,women less choosy.
  • 不愿与笨人为伍的高傲而无耐性的
    An arrogant, impatient woman who doesn't suffer fools gladly
  • 阿瑞托莎被阿耳忒弥斯变成喷泉的山林中的仙
    A wood nymph who was changed into a fountain by Artemis.
  • 阿特米斯女神
    The goddess Artemis.
  • 黛安娜(月亮和守猎神)狩猎和分娩神,传统上同月亮有关系并且与希腊阿耳忒弥斯(月亮和狩猎神)是一致的
    The virgin goddess of hunting and childbirth, traditionally associated with the moon and identified with the Greek Artemis.
  • 一个典型的美国孩;一个典型的郊区社会;典型的汽车业主一年可以跑10,000英里;印象主义学派油画的典型;典型的浪漫主义诗歌;动脉炎的典型病例。
    a typical American girl; a typical suburban community; the typical car owner drives 10,000 miles a year; a painting typical of the Impressionist school; a typical romantic poem; a typical case of arteritis.
  • 孩很机灵,懂得怎样哄她父母依她。
    The little girl is artful and knows how to get round her parents.
  • 为了达到这个目的,她花言巧语地说服儿苔丝到同宗的一个暴发户家去找工作。
    To which end Tess was artfully prevailed upon to seek work in a wealthy upstart family of the same illustrious name.
  • 这个妇先买了些小商品
    The woman first bought a few small articles.
  • 品名:用尼龙连裤袜。
    Article: Ladies' Nylon Pantyhose
  • 制造歧视妇和少数民族的人为障碍;人为的经济繁荣
    Set up artificial barriers against women and minorities; an artificial economic boom.
  • 她的小儿艺术感很强。
    Her little daughter is artistically aware.