中英惯用例句:
  • 随着时代的进步和社会的发展,藏语文的词汇和语法得到不断实、丰富和发展。
    As the times progress and society advances, the Tibetan language develops in tandem, with its vocabulary and grammar continuously enriched.
  • 藏族壁画艺术不断实,增加了表现藏族发展史和藏族人民新生活的内容。
    The mural art of the Tibetans is continuously enriched with contents depicting the development history of the Tibetan ethnic group and the new lives of the Tibetan people.
  • 今后战争的新阶段,我们相信,将使这样的路线,根据新的环境,更加发展、实和丰富起来,达到战胜民族敌人之目的。
    We believe that from now on, in the new stage of the war, these lines will be further developed, filled out and enriched in new circumstances, so that we can attain our aim of defeating the national enemy.
  • 我们要在科学技术上赶超世界先进水平,不但要提高高等教育的质量,而且首先要提高中小学教育的质量,按照中小学生所能接受的程度,用先进的科学知识来实中小学的教育内容。
    If we are to catch up with and surpass the advanced countries in science and technology, we must improve not only the quality of our higher education but, first of all, that of our primary and secondary education. In other words, the primary and secondary school courses should be enriched with advanced scientific knowledge, presented in ways the pupils at these levels can understand.
  • 良好的书藉是使人生变得实之物。
    Good books are an enrichment of life.
  • 对于当事人在已知、或有分理由应知经营有关商品会导致侵犯知识产权之前即已获得或已预购的该商品,成员无义务授予司法当局上述权力。
    Members are not obliged to accord such authority in respect of protected subject matter acquired or ordered by a person prior to knowing or having reasonable grounds to know that dealing in such subject matter would entail the infringement of an intellectual property right.
  • 有太太在旁的时候,男人总不能分发挥其款待者的能力。
    A man never does justice to himself as an entertainer when his wife is around.
  • 有太太在旁的时候,男人总不能分发挥其款待者(主人)的能力。
    A man never do justice to himself as an entertainer when his wife is around.
  • 非常激动,充满热情
    Filled with enthusiasm or excitement.
  • 他心中满着革命的热情。
    His heart glows with revolutionary enthusiasm.
  • 精力沛热情洋溢的人
    Person full of energy and enthusiasm
  • 耽迷者满热情的人,如为了某种追求或嗜好;热心者
    A person who is filled with enthusiasm, as for a pursuit or hobby; an enthusiast.
  • 满激情的演讲或一段文章
    A wildly enthusiastic speech or piece of writing.
  • 我们发现,在产品上追求质量,或者以此类推至生活中求质量,你就必需满热情地去找出各种失误。
    What we found is that to achieve quality in a product, or by inference, in a life, you have to look enthusiastically for mistakes.
  • 作为一个新加坡公民,我经历过早期动荡不安的年代。现在我们却享有令人羡慕的经济成就和高水平生活。而这一切只是在一代人的时间里完成。想到这点,我心里满自豪和感激。
    As a Singaporean and having lived through the earlier traumatic times, our present enviable economic success and high standards of living, all achieved within one generation, fill me with pride and gratitude.
  • 她因慕而面色发青;她满慕。
    She was green with envy.
  • 涂漆的量要足、均匀。
    You shall apply it liberally and evenly.
  • 一种长而且满危险的旅行。
    a long wandering and eventful journey.
  • 满了事件或者事情。
    full of events or incidents.
  • 没有分的证据能证明他有罪。
    There wasn't enough evidence to prove his guilt.
  • 应该让群众有分的权利和机会,表达他们对领导的负责的批评和积极的建议,但是“大鸣大放”这些做法显然不适宜于达到这个目的。
    The masses should have the full right and opportunity to express responsible criticisms to their leaders and to make constructive suggestions, but "speaking out freely and airing one's views fully" is evidently not the proper way to do that.
  • 约翰准备分的回答和精确的记忆令人惊讶
    John is amazing in his readiness of reply and his exactness of memory.
  • 你应当多锻炼以保持精力沛。
    You should exercise more so as to keep energetic.
  • 我赞成这样一种意见,即我们必须分利用现有的技术设备。
    I strongly incline to the view that we must make full use of the existing technical equipment.
  • 西方国家一向对中华文化感到好奇,总觉得它是满令人兴奋的一种文化,因为中华文化跟他们自己的文化大不相同。
    The Western nations have always regarded the Chinese culture as a curiosity and an exotica, as it is so totally different from theirs.
  • 西方国家一向对中华文化感到好奇,总觉得它是满令人兴奋的一种文化,因为中华文化跟他们自己的文化大不相同。
    The Western nations, in particular, have always regarded the Chinese culture as a curiosity and an exotica, as it is so totally different from theirs.
  • 目前有些微机的内存甚至可以扩到上百兆。
    Today, the memories of some microcomputers even can be expandable to hundreds of megabytes.
  • 这本书是他以前写的剧本的扩
    This book is an expansion of the play he wrote before.
  • 他的大部头书是他以前写的小部头的扩本。
    His big book is an expansion of the little book he wrotebefore.
  • 努力耗费巨大的或满活力的努力
    To expend great or vigorous effort.
  • 满感情地;以富有表情的方式。
    with expression; in an expressive manner.
  • 在宽度上分扩大的。
    fully extended in width.