经中英惯用例句:
| - 坚持走改革和发展的道路,以全面实施全民健身计划和奥运争光计划为工作基点,推动北京体育发展模式由局部赶超型向整体推进型转变,管理方式由直接、微观管理向间接、宏观管理转变,参与方式由政府动员向大众自主消费转变,北京体育要展现北京高度、北京特色、北京风格、北京气派,成为2008年北京奥运会为中国及世界体育留下独特遗产的重要组成部分,为全面促进首都经济发展、城市繁荣和社会进步做出突出的贡献。
Adhere to the road of reform and development, implement the National Physical Fitness Programme and the Programme for Olympic Honours in an all-round way as the base point for the work, promote the change of Beijing’s sports development pattern from surpassing the advanced level in part of the sports to an overall improvement of all sports, the change of the management mode from direct and micro management to indirect and macro management, the change of the mode of participation from government mobilization to people’s voluntary consumption. Beijing sports should display Beijing’s elevation, Beijing’s characteristics, Beijing’s style and Beijing’s manner as an important component part of the unique legacy left by the 2008 Olympics in Beijing to the Chinese and world sports and make an outstanding contribution to promoting the economic development, urban prosperity and social progress in the capital city in an all-round way. - 两国的经常项目也享有盈余。
Two country's current accounts are also in surplus. - 公司负债毫不奇怪 - 它的经营管理一直很不得法。
It's not surprising the company's in debt - it's been completely mismanaged. - 这已经令人感到意外,可更使我吃惊的是博也一动不动。
Surprising as that may be,more surprising was that Beau never moved either. - 他想忘记那段痛苦的经历。
a surprising experience; that painful experience certainly got our attention. - 经济秩序的恢复需要时间。
the recovery of the forest after the fire was surprisingly rapid. - 没想到,客人们已经来办公室预订了。
Surprisingly, customers have already begun to come into the office and book their holidays. - 在抗日战争中,亲日派大资产阶级(投降派)已经投降,或准备投降了。
In the present war the pro-Japanese big bourgeoisie (the capitulationists) have either surrendered or are preparing to surrender. - 周围的村庄已经并入了那不断扩展的城市.
The surrounding villages have been absorbed by/into the growing city. - 监测机构已经揭开了关于火星北边冰冠的尺寸和结构的令人意想不到的细节,太空船会首次绘制更加鲜为人知的南边极地冰冠的地形图和构造图。
The Surveyor has already revealed unexpected details about the size and structure of Mars's northern cap. The spacecraft will begin mapping, for the first time, the topography and composition of the even more poorly understood southern polar ice cap. - 从古至今,家庭一直是人们得以生存的重要单位--刚开始,家庭是一种防御体系,使人们在物质上得以存活;逐渐地,家庭变成了一个单元,使人们在经济上得以生存。
Throughout history,the family has been a vital unit for survival,starting as a defense system for physical survival,and gradually becoming a unit for economic survival. - 经过暴风雨袭击, 这所房屋并未倒塌。
The house survived the storm. - 我已经答应把这本书给苏姗。
I've promised this book to Susan. - 据takeshi所说,很多日本人喜爱的食品例如寿司已经出现在丹麦的宫廷菜单上。
Japanese favourites such as sushi appear on the palace menu, said Takeshi. - 情节严重的,由县级以上人民政府经济综合主管部门提出意见,报请同级人民政府按照国务院规定的权限责令停业、关闭。
if the violation is serious, the said department shall submit a proposal to the people's government at the corresponding level for ordering, within the limits of its power granted by the State Council, the violator to suspend operation or close down. - 第六十二条 对经限期治理逾期未完成治理任务的企业事业单位,可以根据所造成的危害后果处十万元以下的罚款,或者责令停业、关闭。
Article 62 If an enterprise or institution fails to eliminate or control the pollution within a specified period of time, it may be imposed with a penalty of not more than 100,000 yuan or ordered to suspend operation or to shut down, depending on the damage it causes. - 她对被停职一事已经上诉。
She appealed against her suspension. - 你现在已经没有嫌疑了。
You are now clear of all suspicion. - 我们有能力继续推动这个经济体系的发展,而这个经济体系也能使我们日后有更美好的生活和环境。
An economy that we can sustain, and that can better sustain us and our environment in the years ahead. - 该卡车公司能经受得了这严重的汽油短缺。
The trucking company was able to sustain the severe fuel shortage. - 阳萎的不能进行性交的,经常是因为不能达到或维持勃起
Incapable of sexual intercourse, often because of an inability to achieve or sustain an erection. - 特区政府的首要工作,是协助香港加强经济活力和维持经济增长。
The HKSAR Government's foremost task is to help to enhance Hong Kong's economic vitality and sustain economic growth. - "二十一世纪持续发展顾问研究"已于一九九七年九月展开,研究为期约30个月,将制订一套持续的发展制度,以便结合环境、经济及社会三方面的政策。
A Study on Sustainable Development for the 21st Century began in September 1997. It will take about 30 months, and will produce a sustainable development system to integrate environmental, economic and social policies. - 由于淡水问题在政治上越来越重要,它已经成为可持续发展问题世界首脑会议的一个主要优先事项。
Because of their increasing political importance, freshwater issues have become a major priority for the World Summit on Sustainable Development. - (七)坚持走可持续发展道路,促进经济发展与人口、资源、环境相协调。
7. Continuing to take the path of sustainable development and promoting a coordinated development of the economy, population, resources and the environment. - 所有这些都需要强有力和持续增长的经济来支撑。
All this requires a strong economy and sustained growth. - 经济实力:全市经济持续快速增长。
Economic strength: Beijing’s economy experienced sustained and rapid growth. - 国民经济沿着持续快速健康发展的轨道前进。
The national economy maintained a sustained, rapid and sound development. - 国民经济持续快速健康发展。
The national economy has maintained a sustained, rapid and sound development. - 此外,工农武装割据的存在和发展,还需要具备下列的条件:(1)有很好的群众;(2)有很好的党;(3)有相当力量的红军;(4)有便利于作战的地势;(5)有足够给养的经济力。
In addition, its survival and growth require the following conditions: (1) a sound mass base, (2) a sound Party organization, (3) a fairly strong Red Army, (4) terrain favourable to military operations, and (5) economic resources sufficient for sustenance. - 赵州陀罗尼经幢
Dharani Sutra Pillars in Zhaozhou - 1984年自治区人民政府将档案馆保存的《甘珠尔》藏文大藏经拉萨版赠送给自治区佛协,并资助50万元开办了拉萨印经院,几年来已印出1000多部《甘珠尔》藏文大藏经,供给区内外各藏语系佛教寺庙。
In 1984, the autonomous region's people's government presented the Lhasa edition of the Gangyur of Tripitaka in Tibetan, which used to be kept in local archives, to the Tibet Buddhist Association. It offered 500,000 yuan to the latter for the establishment of the Lhasa Sutra Printing House which, in recent years, has printed more than 1,000 volumes of the Gangyur of Tripitaka in Tibetan for Tibetan Buddhist monasteries and temples located both inside and outside the autonomous region.
|
|
|