中英慣用例句:
  • 後者在十一月間演,是在該院舉行的西班牙周的重點項目。
    The latter opera was the featured attraction of the Spanish Week at the Academy during November.
  • 另一展覽則與香港設計師協會合辦,展亞太區海報設計比賽的優勝作品。
    Another exhibition, organised jointly with the Hong Kong Designers Association, featured the winning works of the Asia-Pacific Posters Competition.
  • 接下來在米勒斯·佛曼的《佛蒙特》中貝寧有更色的表演,在片中她是個詭計多端、愛操縱別人的候爵夫人。
    more substantial work followed in the form of Milos Forman's Valmont, that featured Bening as the scheming, manipulative Marquise.
  • 中國民間傳統藝術節舉辦了多達45項充滿民間藝術色彩的節目,包括藝墟、售票表演節目及戶外演
    The Chinese Folk Arts Festival featured a wide variety of folk art programmes in 45 cultural presentations in arts fairs and other performances.
  • 瘧疾熱交替有發冷、發燒和汗現象的發熱癥狀。主要指和瘧疾有關的發燒
    A febrile condition in which there are alternating periods of chills, fever, and sweating. Used chiefly in reference to the fevers associated with malaria.
  • 劉先生出生於
    Mr. Liu was born in February, nineteen sixtytwo
  • 孩子是二月裏受孕,十一月生的。
    The baby was conceived in February and born in November.
  • 如果你答應在2月以前裝運,我就能作决定。
    If you can promise delivery before February, I'll be able to decide.
  • 物從生命體排生物或廢物,如膿、屎、尿等
    Discharge or waste, such as pus or feces, from a living organism.
  • 體內排的廢物(如尿或汗,但尤指糞便)。
    waste matter (as urine or sweat but especially feces) discharged from the body.
  • 排泄物汗、尿或糞便等從身體排的廢料
    Waste matter, such as sweat, urine, or feces, discharged from the body.
  • 不正常的排便從體內大量排液體物質,尤指從腸中排水樣糞便
    The discharge of large quantities of fluid material from the body, especially the discharge of watery feces from the intestines.
  • 德意志聯邦共和國版業
    publishing in Federal Republic of Germany
  • 國際連續版物聯合會
    International Federation of the Periodical Press
  • 我們公司上月支的費用比這個月多。
    The fee of our company's outgo last month was much more than this month.
  • 衹有付訖全費纔可將票發.
    Tickets are issued only against payment of the full fee.
  • 一些黨員領導幹部的形式主義、官僚主義作風和弄虛作假、鋪張浪費行為相當嚴重,有些腐敗現象仍然突
    The Party's way of leadership and governance does not yet entirely meet the requirements of the new situation and new tasks. Some Party organizations are feeble and lax. We must pay close attention to these problems and continue to take effective measures to solve them.
  • 老人傢蹣跚的腳步顯她體質衰弱。
    The old woman's halting steps revealed the feebleness of her constitution.
  • 發動機發一陣微弱的嗒嗒聲後停了下來。
    The engine sputter feebly for a while and then stop.
  • 一隻大的叭兒狗,正在瞪着又大又圓的眼睛朝下看着她,還輕輕地伸一隻爪子,要抓她。
    An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, and feebly stretching out one paw, trying to touch her.
  • 如果lineoutsource裝得不對,它會引起回聲,因為麥剋的輸入又輸到了監視器上。
    If the line out source is set improperly it will cause feedback as the microphone input is outputted to the monitor.
  • 在民意組以及新加坡21遠景的幾次對話會上,有少數精英人士提,政府還應多加努力,以加速種族融合,增進各族間相互瞭解。
    A small elite which aired their views in Feedback Unit and Singapore 21 dialogues, however, feel that the Government could do more to speed up the process of racial integration and strengthen understanding between them.
  • 在民意組以及新加坡21世紀遠景的幾次對話會上,有少數精英人士提,政府還應多加努力,以加速種族融合,增進各族間相互瞭解。
    A small number of elite who aired their views in Feedback Unit and Singapore 21st century dialogues, however, feel that the Government could do more to speed up the process of racial integration and strengthen understanding between them.
  • 有建議認為計劃的細則應更具彈性,我們會密切留意中小型企業、貸款機構及其他有關方面的反應,然後會在一九九九年年初進行檢討,决定是否需要及如何作改善。
    There have been suggestions that the terms and conditions of the Scheme should be more flexible. We will monitor feedback from SMEs, lending institutions and other interested parties, and we will review the Scheme early in 1999 to decide whether and how improvements need to be made.
  • 香港教育統籌委員會五月初公佈了《教育制度檢討改革方案咨詢文件》,對從幼兒教育到高等教育提全盤改革的建議,在三個月咨詢期過後,總結公衆意見便可交由政府落實。
    EARLIER this month, the Education Commission (EC) of Hong Kong publicised a document proposing an overall education reform extending from kindergartens to universities in the Special Administrative Region. After three months of consultation with the public for feedback, the plan will be implemented by the SAR government.
  • 這個小男孩吃東西時發響聲。
    The little boy is a noisy feeder.
  • 你能覺察這房間裏的緊張氣氛嗎?
    Can you feel the tension in this room?
  • 這女孩非常激動, 一時說不話來。
    The girl was overwhelmed with emotion and couldn't speak for a moment.
  • 感覺尊敬或表現尊敬。
    feeling or manifesting veneration.
  • 他生動表現了他的感情。
    He projected his feelings.
  • 她無意中把那件事泄露了來。
    Her smile betrayed her true feelings.
  • 第一姿勢擊劍中擊和防禦中的第一個姿勢
    The first position of thrust and parry in fencing.