Chinese English Sentence:
  • 蒋经国把党和国交托给李登辉的时候,台湾大体上还算一个小康局面:经济欣欣向荣,社会安定,国际上无大风波,两岸关系平稳进展;
    When the late President Chiang Ching-kuo handed the helmof party and government over to Lee Teng-hui, Taiwan was fairly well off. The economy was thriving, public order was satisfactory, the international milieu was quiet, and the ties with China were progressing smoothly.
  • 因为不满现状、工作不如意、与雇主与同事不合、在职已久但没有获得擢升、庭不和、婚姻破裂、或者是想离开岛国,到外面去看看世界……
    The reasons include disappointment with their milieux or jobs, sour relations with their bosses or colleagues, failure to get promotion after working for years, a broken family or marriage, or just a desire to leave this island and see the world.
  • 在今天,在第二次帝国主义战争爆发之后,许多资本主义国已经没有民主气息,已经转变或即将转变为资产阶级的血腥的军事专政了。
    Today, after the outbreak of the second imperialist war, there is hardly a trace of democracy in many of the capitalist countries, which have come or are coming under the bloody militarist dictatorship of the bourgeoisie.
  • 2.尽管两极军事对峙的历史已经结束,数十个有着独特历史的新的民族国出人意料地出现了,它们每一个都在为确立自己的地位而进行竞争。
    2.While we as a planet withdraw from a bipolar militaristic stand off,we unexpectedly find ourselves joined by dozens of new nation-states filled with unique nation-state histories,each competing for its own identity.
  • 民兵是国武装力量的组成部分。
    The militia is a component of the state's armed forces.
  •  中国人民解放军、中国人民武装警察部队和民兵应当执行国赋予的抗洪抢险任务。
    The People's Liberation Army, the People's Armed Police Forces and the militia should perform duties of flood fighting and emergency operations entrusted by the state.
  • 这位政治很有经验,新闻记者无法从他口中套出任何新闻。
    The politician was too experienced to be milked by newspaper men.
  • 送奶工何时到你家?
    When does the milkman make his call at your house?
  • 美国西南部和墨西哥的马利筋;对畜有毒害作用。
    milkweed of southwestern United States and Mexico; poisonous to livestock.
  • 街对面有一家纱厂。
    Across the street was a textile mill.
  • 二零零一年六月刘芳荣获加拿大国艺术委员会颁发的千喜年青年艺术成就奖。
    On June 5th, 2001, she received the prestigious Future Generations Millennium Prize from the council.
  • 米勒先生放弃了医生这一职业,成了一位作
    Mr Miller gave up his career as a doctor to become a man of letters.
  • 这是美国著名话剧作米勒创作的,对不对?
    Li It's by the famous American play-wright, Miller, isn't it?
  • 有的是水利贷款,今年修渠贷款即达四五万元,工人全系灾民,每人每天三斤小米的工资,可以节余一部分养
    Loans have also been granted for water conservation projects. This year they amount to between 40,000 and 50,000 yuan. The workers are all drought victims. Every day each worker earns 1.5 kg of millet in wages and he can save some of this for his family.
  • 这个女人过去也做过妓女,曾经打算进戏班子,但是没有成功。后来靠了她和巴黎那些时髦女子的关系,做起生意来了,开了一妇女时装铺子。
    She had once been a kept woman, had tried the stage, had not succeeded and, counting on her contacts among the fashionable women of Paris, had gone into business and opened a milliner's shop.
  • 浪博恩这个村子和麦里屯相隔只有一英里路,这么一段距离对于那几位年轻的小姐们是再便利不过的了,她们每星期总得上那儿在三四次,看看她们的姨母,还可以顺便看看那边一卖女人帽子的商店。
    The village of Longbourn was only one mile from Meryton; a most convenient distance for the young ladies, who were usually tempted thither three or four times a week, to pay their duty to their aunt, and to a milliner's shop just over the way.
  • 到了二十年前,即第一次帝国主义世界大战的时期,由于欧美帝国主义国忙于战争,暂时放松了对于中国的压迫,中国的民族工业,主要是纺织业和面粉业,又得到了进一步的发展。
    Then about twenty years ago, during the first imperialist world war, China's national industry expanded, chiefly in textiles and flour milling, because the imperialist countries in Europe and America were preoccupied with the war and temporarily relaxed their oppression of China.
  • 这所大学的创建人是位腰缠万贯的慈善.
    The university was founded by a millionaire philanthropist.
  • 他成了百万富翁, 可以说是白手起的典型.
    Now a millionaire, he typifies the self-made man.
  •  几张畅销专辑和一些广告就为他赢得了百万身
    His best-selling albums and several commercials have made Chou a millionaire.
  • 卫生署也负责提供长者健康服务。该署设有18间长者健康中心和18支长者健康外展队伍,致力为长者提供更佳的基层健康护理服务,提高长者自我照顾的能力,引导他们养成良好的生活习惯,鼓励人给予更大的支持,从而使长者染病和罹患残疾的机会减至最低。
    The Department of Health provides Elderly Health Services through 18 elderly health centres and 18 visiting health teams to enhance primary health care for the elderly, improve their self-care ability, encourage healthy living and strengthen family support so as to minimise illness and disability.
  • 庭人均收入低于最低生活保障标准的城市居民均可申请领取最低生活保障待遇。
    Urban residents whose average family income is lower than the minimum living standard can apply for the minimum living allowance.
  • 为加强农业技术交易与合作,经国务院批准,由科技部、教育部、农业部等16个国部委和陕西省人民政府主办,联合国开发计划署、教科文组织、世界银行、欧盟协办的第七届中国杨凌农业高新科技成果博览会将于11月5日至9日在陕西杨凌举行。
    As to stress on the transaction and cooperation in the field of farming technology, the 7th China Yangling high and new scientific and technological farming achievement fair is held from the 5th to 9th of November in Yangling of Shaanxi, rectified by the National State Council and 16 national ministries including the Ministry of Scientific and Technological, the Ministry of Education and the Ministry of Farming and Shaanxi people's government,and so on with the sponsorship of the United Nations Development Program and the United Nations Educational and Scientific Program and the Word Bank and European Union.
  • 教育部和财政部联合组织实施了国贫困地区义务教育工程。
    The Ministry of Education and the Ministry of Finance jointly organized the implementation of the state's compulsory education project for the poverty-stricken areas.
  • 霍普金斯,萨姆1912-1982美国音乐,被认为是最好的乡村希望斯吉它手之一
    A city of southeast Minnesota, an industrial suburb of Minneapolis. Population,15, 336.
  • 在底特律一明尼阿波利斯一芝加哥三地游走的推销商;巡回讲演的著名演说
    A salesperson on the Detroit-Minneapolis-Chicago circuit; a popular speaker on the lecture circuit.
  • 1996年,在美国明尼苏达州只有六立体声音像店。
    in 1966, there were six Sound of Music stereo stores in Minnesota.
  • 二流诗人;在演出中饰演次要角色;次要官员;这些勇敢的探险中许多是二流贵族;偏僻的小路。
    a minor poet; had a minor part in the play; a minor official; many of these hardy adventurers were minor noblemen; minor back roads.
  • 英国只有少数庭没有汽车。
    Only a minority of British households do not have a car.
  • 在那个国的少数民族的国籍问题上仍有争论。
    The nationality of the minority groups in that country is still at issue.
  • 国王和王后总是要音乐在宴会上表演。
    The king and queen always have minstrel play at their feast.
  • 造币厂已决定明年发行硬币。
    The mint have decide to issue the coin next year.