能Chinese English Sentence:
| - 你们能否加快装运?
Could you manage to hasten the delivery? - 文化艺术事业不能拔苗助长,不能急于求成。
We should not attempt to hasten the pace and hope for quick success. - 做这种工作我们得小心谨慎,不能操之过急。
We should feel our way carefully in doing the work and not do anything hastily. - 这些都是大事,我们不能急躁,也不能耽误时间。
These tasks are vital and we cannot afford either to approach them too hastily or to postpone them. - 黑斯廷斯先生渴求的名望并非能获得。
The fame to which Mr Hastings aspired was quite beyond his reach. - 因此投资时,如果像亚洲人过去几年那样,把所有的蛋都放在房地产篮子里,就不可能制订出平衡的投资策略。
Putting all of one's investment eggs in the property basket, as many Asians have been inclined to do in recent years, is unlikely to hatch a balanced investment strategy. - 因此投资时,如果像亚洲人过去几年那样,把所有的蛋都放在房地产篮子里,就不可能制订出平衡的投资策略。
Putting all of one's investment eggs in the property basket, as many Asians have been inclined to do in recent years, is unlikely to hatch a balanced invest-ment strategy. This article examines the possi-bilities. - 有两家报纸对首相的成就极尽诋毁之能事.
Two newspapers did avery effective hatchet job on the Prime Minister's achievements. - 大多数非脊椎动物、两栖类动物和鱼类的未发育成熟、能自由生活的形式,它们从卵中孵出时根本不象其父母,必须经过蜕变。
the immature free-living form of most invertebrates and amphibians and fish which at hatching from the egg is fundamentally unlike its parent and must metamorphose. - "我真不愿告诉你,这次驾驶执照考试你没能通过。"
"I hate having to tell you, but you've failed in the driving test." - 运气是一种报偿而不是偶得的礼物,只有为之奋斗的人才能得到它。有者会更富有。
Luck is a reward, not a chance gift. It's only for those who fight for it. To him that hath shall be given. - 因为真能使君臣之间结如斯之友谊者,正即此事也。我们又可以看到像这样的事情并不限于懦弱易感的君主,即从来最有智有谋的君主,亦往往有与臣下中某人结交。
And we see plainly that this hath been done, not by weak and passionate princes only, but by the wisest and most politic that ever reigned; who have oftentimes joined to themselves some of their servants; - 什么是爱情?它不在明天;欢笑游戏莫放过了眼前;将来的事有谁能预料?不要蹉跎了大好年华;来吻我吧,你双十娇娃,转眼青春早化成衰老。
What is love?' tis not hereafter; Present mirth hath present laughter; What's to come is still unsure: In delay there lies no plenty; Then come kiss me, sweet and twenty, youth's a stuff will not endure. - 唉,又是倒霉啦!假如我是被养大当帽子工人的,生下来的孩子可能都没带头颅来的吧。
Just like my luck! If I had been bred a hatter, little boys would have come into the world without heads. - 唉,又是倒霉啦!假如我是被养大当帽子工人的,生下来的孩子可能都没带头颅来的吧。
Just like my luck! If I had been bred a hatter, little boy will have come into the world without head. - 唉,又是倒霉啦!假如我是被养大当帽子工人的,生下来的孩子可能都没带头颅来的吧。
Just like my luck! if I have been bred a hatter, little boy will have come into the world without head. - 从长远来说,一双昂贵的鞋子可能更省钱。
Over the long haul, an expensive pair of shoes may save you money. - 鬼,鬼魂死人的精神或灵魂,尤指被认为能以身体再现于活人身上或经常在以前的住处出现的
The spirit of a dead person, especially one believed to appear in bodily likeness to living persons or to haunt former habitats. - 被无聊的谜语弄得越来越困惑;被那个女孩完全迷住;不能从他妻子那里得到帮助,她已经被孩子搅得焦头烂额了;他非常担心那个老女人。
became more and more haunted by the stupid riddle; was absolutely obsessed with the girl; got no help from his wife who was preoccupied with the children; he was taken up in worry for the old woman. - 由于人口增长过快,国家积累相对减少,能够用于教育、医疗、保健等社会事业的资金有限,要进一步提高人民的文化素质和健康水平,特别是广大农村人口和贫困地区人口的素质,困难不少。
Owing to the excessively rapid population growth, the state's accumulation has become relatively less, funds that can be invested in educational, medical and health care and other social services are limited, and there are significant difficulties in further improving the people's cultural quality and health level, particularly the life quality of the massive rural population and the population living in areas haunted by poverty. - 他那最动人的旋律索绕在人们的心头久久不能忘怀。
The best of his melodies linger hauntingly in the mind and heart. - 经历了所有这些事情以后, 让我怎么能再相信你呢?
Having gone through all these things, how can I trust you again? - 患歇斯底里或将可能有歇斯底里的
Having or prone to having hysterics. - 头脑简单的;智能低下的
Not having normal intelligence - 有的人把党的事业闹得乌天黑地,你还等他觉悟,你能等得及吗?
How long can we afford to wait for persons who have wrought havoc with the Party's cause to recognize their mistakes? - 社会主义国家所以在某些情况下也犯严重错误,甚至出现林彪、“四人帮”的破坏这种严重曲折,固然有主观的原因,根本上还是旧社会长时期历史遗留的影响造成的,这种影响不可能在一个早上就用扫帚扫光。
In certain circumstances, a socialist country may make serious errors, and even experience such major setbacks as the havoc created by Lin Biao and the Gang of Four.Naturally, this has its subjective causes, but basically it is due to influences inherited from the old society with its long history, influences that cannot be swept away overnight. - 正当军事版图改写,美国得了渔翁之利,成为20世纪末唯一的强权,但是部分美国人对文化的单向输出问题缺乏反省能力,政坛和舆论界鹰派人物对文化的霸权心态,让意识形态的对立仍无法在世纪末缓和。
As military maps are being redrawn in the world, the United States has emerged as the sole superpower at the end of the 20th Century. However, some Americans lack the ability to reflect on the unilateral export of their culture. The cultural hegemony of the hawkish elements in political circles and the media makes it impossible to soften the impact of the clash between different ideologies. - 正当军事版图改写,美国得了渔翁之利,成为20世纪末唯一的强权,但是部分美国人对文化的单向输出问题缺乏反省能力,政坛和舆论界鹰派人物对文化的霸权心态,让意识形态的对立仍无法在世纪末缓和。
As military maps are being redrawn in the world, the United States got the fisherman's benefit and has emerged as the sole superpower at the end of the 20th Century. However, some Americans lack the ability to reflect on the unilateral export of their culture. The cultural hegemony of the hawkish elements in political circles and the media makes it impossible to soften the impact of the clash between different ideologies. - 最后“鹰派”将可能被“鸽派”所取代。
At last there is a chance that the hawks of war will be replaced by doves of peace. - 您在剧院、教堂或户外都有可能听到莫扎特、舒伯特贝多芬、施特劳斯或海顿的曲子。
You might hear Mozart, Schubert, Beethoven, Strauss, or Haydn at an opera house, a church, or an open-air performance. - 在一次白宫的正式宴会上,英国公使夫人低声对海斯夫人说,她有急事想早点离席,是否能从边门悄悄溜出去。
Once in the course of a formal reception at the White House,the British Minister's wife whispered to Mrs.Hayes that she had to leave early and asked whether it was possible for her to slip away unnoticed by a side door. - 我想我们已经做好了准备,可以应付任何可能出现的危险。
I think we have provided for every possible hazard.
|
|
|