中英惯用例句:
  • 加德纳位于马萨诸塞州中北部、费奇伯格以西一城市。其具工业早在1805年就开始发展。人口20,125
    A city of north-central Massachusetts west of Fitchburg. Its furniture industry dates from c.1805. Population,20, 125.
  • 哈里斯,路易斯生于1921美国民意分析,他于1956年创立了路易斯·哈里斯联合公司,该公司以其竞选投票分析而出名
    English publisher and journalist in Massachusetts. His Publick Occurrences was the first newspaper printed in America(1690).
  • 确山惨案,一九三九年十一月十一日,河南省确山、信阳、泌阳等县的国民党反动武装一千八百余人,围攻确山县竹沟镇新四军留守处,惨杀因抗日受伤的新四军干部、战士和他们的属以及当地群众共二百余人。
    The Chuehshan massacre occurred on November 11, 1939, when more than 1,800 Kuomintang secret agents and soldiers in Chuehshan, Xinyang and Qinyang counties in He'nan province attacked the liaison offices of the New Fourth Army in the town of Chukou, Chuehshan County, Honan.Over two hundred people were murdered, including New Fourth Army officers and soldiers who had been wounded in the anti-Japanese war and members of their families.
  • 在洛阳、西安、南京、太原等市开办了盲人按摩医疗专科学校,各省市也分别举办培训班,培养了大量盲人按摩医疗人才。
    The state has set up massage medical schools for the blind in Luoyang, Xian, Nanjing and Taiyuan. Each province and city also started courses and trained a large number of blind massage doctors.
  • 一件大而重的家具
    A massive piece of furniture.
  • 她本可以请病假,在余下的日子里呆中中养病,但是她的乳腺切除手术做好以后,她就开始每星期到学校上一下午的班,后来就是两个下午、一整天,直至两天、三天……
    She could have stayed home for the rest of the year. On mastectomy healed,she began going in to school one afternoon a week,then two, then a full day, then two days and three.
  • 掌握三种语言的专家
    A master of three languages.
  • 他是外交专家。
    He was a master at diplomacy.
  • [口]你未免过于贪了(拒绝人说“iwant”的答语)。
    Then want must be your master.
  • 小提琴进行了一场精彩的演奏。
    The violinist gave a masterful performance.
  • 艺术名在艺术上造诣很深的人
    A person with masterly skill or technique in the arts.
  • 所有的批评都认为这本书是件杰作。
    All the critics considered the book a masterpiece.
  • 评论们认定他的作品为杰作。
    The critics hailed his work as a masterpiece.
  • 我们都听说他完成了这位已故艺术的未完成的杰作。
    We have all heard about his completion of the late artist's unfinished masterpiece.
  • 洛利,(克拉伦斯)马尔科姆1909-1957英国作。他的长篇小说在火山下(1974年)被认为是现代小说经典
    British writer. His novel Under the Volcano(1947) is recognized as a masterpiece of modern fiction.
  • 企业家的本领
    A masterstroke of entrepreneurship.
  • 罗马著名政治、雄辨、拉丁散文(公元前106年-公元前43年)。
    a Roman statesman and orator remembered for his mastery of Latin prose (106-43 BC).
  • 喉肿,乳房炎禽的乳腺炎,尤其指牛
    Mastitis of domestic animals, especially cattle.
  • 旅馆良好的服务态度是无与伦比的。
    This hotel can't be matched for friendliness.
  • 另外,他还与你们大一样,有着一样我所缺乏的、无可比拟的幸事——那就是,他有妻子儿女,有一个幸福的庭。
    And he has one matchless blessing, enjoyed by so many of you, and not bestowed on me a happy home with his wife and children.
  • 我们不能干预邻居的务事。
    We are not in a position to interfere with our neighbour’s family mater.
  • 在这些年轻姑娘中有些是当歌唱的人才。
    There is singer material among these young girls.
  • 这个庭(在很大程度上)是十分美满的。
    M-, the family is quite successful.
  • 世界经济发展很不平衡,南北差距进一步扩大,发展中国在经济全球化进程中获益较少,有的面临被边缘化的危险。
    Economic development of the world is materially unbalanced, and the North-South gap is further widening. The developing countries have gained less from the economic globalization process, and some of them are in danger of being marginalized.
  • 一个人中了状元或进士之后,他的人、亲戚、族人、甚至于同镇的人,在情感上和物质上,都可以靠他获得一些利益。
    The benefits of one's becoming a chuangyiian ("No. 1" in the Imperial examinations), or even a third-class chinshih, are both sentimentally and materially shared by members of his immediate family, his relatives, his clan, and even his town.
  • 它已改造了它的军队——改造得和中国任何一个历史时代的军队都不相同,而和世界现代国的军队却大体相同,武器和其他军事物资的供给比起红军来雄厚得多,而且其军队数量之多超过中国任何一个历史时代的军队,超过世界任何一个国的常备军。
    It has remodelled its army which has thus become different from any other army in Chinese history and on the whole similar to the armies of modern states; this army is much better supplied with weapons and materiel than the Red Army, and is larger than any army in Chinese history, or for that matter than the standing army of any other country.
  • 生育健康受到国的保护。
    Maternal health is protected by the state.
  • 母系族(或谱)从母亲一边追溯渊源的后代
    Line of descent as traced through the maternal side of a family.
  • 庭健康服务部辖下有50间母婴健康院及三间妇女健康中心。
    The service operates through 50 Maternal and Child Health Centres and three Woman Health Centres.
  • 基金帮助发展中国制订国生殖保健方案,减少产妇病症与死亡,开展计划生育,预防艾滋病毒/艾滋病。
    The Fund helps developing countries to establish national reproductive health programmes and reduce maternal illness and death, as well as in family planning and HIV/AIDS prevention.
  • 这个方法有时非常成功,比方说,我外祖父有好几个浪漫的女儿,他就是采用这个方法,使她们个个嫁给了好人
    This method was sometimes very successful; it was adopted for example, by my maternal grandfather, who had a large number of romantic daughters, none of whom married badly.
  • 一项国际研究表明,生活在双亲庭的青少年发生酗酒和吸毒现象的几率比较小,不过这要归功于母亲的严格管教,这可是杜绝青少年不良现象的最有效方法。
    An international study showed that teenagers living with both parents are less likely to suffer from alcohol and drug problems but a strong maternal bond is the most effective barrier to substance abuse.