中英惯用例句:
  • 那辆敞篷汽车撞车时把司抛出车外. =>Usage at whiz 用法见whiz.
    The driver was shot out of the open car as it crashed.
  • 敌人的导弹炸毁我们两架战斗. take sth out (a) (US) = take sth away.
    Enemy missiles took out two of our fighters.
  • 只受轻伤幸免於难, 但是汽车完全报废了. Cf 参看 write-off.
    The driver escaped with minor injuries but the car was completely written off.
  • 喷气式飞在我们头顶上空轰的一声低飞而过. =>Usage at whiz 用法见whiz.
    The jet zoomed low over our heads.
  • 你有计算机吗?
    Do you have a computer?
  • 你明天打算什么时候去场?
    What time are you going to leave for the airport tomorrow?
  • 我希望他能到场接我。
    I hope he will meet me at the airport.
  • 我会去机场送你。
    I will see you off at the railway station.
  • 他主修计算机。
    He majored in Computers.
  • 他为村里买了10台拖拉
    He has bought 10 tractors for the village.
  • 请你把收音开响一点儿。
    Turn up your radio please.
  • 我们的电视图象有问题。
    We can't get good pictures on our TV set.
  • 这个收音能收短波吗?
    Can this radio receive short-wave?
  • 此款打印高效,耐用,经济特别适合与中学生使用。
    This model of typewriter is efficient and endurable , economical and practical for middle school students.
  • 使用这台器可以使生产率提高30%,同样也可以使三个人所做的工作,由一个人就可以完成。
    You will get a 30% increasing production upon using this machine and also it allows one people to perform the task of three people.
  • 器可以维持使用一年。
    This product will pay its own way in a year.
  • 使用这台器6个月就可收回投资成本。
    This machine will pay back your investment in 6 month.
  • 构设备结构简单,因此故障少,便于维护。
    These machines have few breakdowns and easy to maintain because of their simple mechanical structure.
  • 我们的打印由轻质的硬质合金制成,携带方便,经久耐用。
    As our typewriters are made of light and hard alloy they are both portable and endurable.
  • 我们从事械进出口业务
    We are engaged in the import and export of machinery.
  • 我司是一家从事工农业方面的先进技术的械和化学制品的厂家
    Our corporation is a major producer of technically advanced machinery and chemicals for industry and agriculture.
  • 我们十分珍惜这次会,保证在将来的订单中更加注意
    We’d like to avail ourselves this opportunity to assure you of our broad attention in handling your future order.
  • 如果能得到你们这种牌子的收音,我们将很高兴。
    We shall be very glad to receive a offer from you on this brand of radios.
  • 我方的报价是75美元一台打字,如果海运的话,有10%的折扣。
    We can quote you the price of 75$ / typewriter and 10% discount on shipping.
  • 你们的缝纫价格高的让人无法接受。
    Your quotation of sewing machines is too high to be acceptable.
  • 为了长期的友谊,我们准备接受收音降价,降6%如何
    In order to help you to develop business in this line, we are prepare to offer you a discount of 5%.
  • 我们正准备对我司计算给你15%的特别折扣
    Our quotation is subject to 5% commission.
  • 根据你方报价,我们向你下了3,000台库存计算的订单
    We are please to give you a order for 3,000 computers in current stock at the prices you quoted.
  • 我们向贵司下2,000台洗衣的订单以作库存供应
    We are pleased to place with you a order for 2,000 washing machines to be supply from current stock.
  • 我们确认订购100台缝纫,价格为每台250美金
    I am trusted to place an order for 100 sewing machines at 250$ each.
  • 我们已经接受6月10日300台打印的订单
    We have accepted your order of June 10th for 300 typewriters.
  • 如果贵司能提供会让我们担任贵司在该城市的代理的话,我们将不胜感激。
    We'd appreciated very much if you could give us the opportunity to act for you in this city.