Chinese English Sentence:
  • 落日把天空染成金
    The setting sun gilded the sky.
  • 落日将西边天空映成一片红
    The setting sun ensanguined the western sky.
  • 这个宗教行列夹杂着圣像和教士的法衣,五光十,缓缓地沿着大路走下坡来,往约旦走去。
    The procession, glittering with the settings of the ikons and the vestments of the clergy, comes slowly down the road and turns towards the Jordan.
  • 儿茶树一种亚洲生多刺木(儿茶金合欢属),有两羽状复叶、穗状黄花和深心材
    A spiny Asian tree(Acacia catechu) having bipinnately compound leaves, spikes of yellow flowers, and dark heartwood.
  • 一种高大的澳洲金合欢属植物,出产价值昂贵的黑木材。
    tall Australian acacia yielding highly valued black timber.
  • 好吧,就绿色的吧。
    Well, I'll settle for green.
  • 好吧,就绿色的吧。
    Well, I 'll settle for green.
  • 基布兹现代以列的一种集体农场或居留地
    A collective farm or settlement in modern Israel.
  • 他们极端前卫的行动使他们富有传奇彩;早期移民顽强、不墨守成规的精神。
    their rabidly nonformist deportment has made them legendary; the old stubborn nonconformist spirit of the early settlers.
  • 都市笼罩在渐暗的天之中。
    Dusk was settling over the city.
  • 入其室,不闻忠犬唁唁之声。不见司阍势利之,出其门,亦不看见不干净之石狮子,惟如憺漪子所云:“譬如周,程,张,朱辈拱揖列席于虑羲氏之门,忽有曼倩子瞻,不衫不履,排闼而入,相与抵掌谐谑,门外汉或啧啧惊怪,而诸君子必相视莫逆也。”
    When one enters the door, he does not hear the barking of faithful dogs and he does not see the face of snobbish butlers and gatekeepers, and when he leaves, he doesn't see a pair of "unchaste stone lions" outside its gate. The situation is perfectly described by a writer of the seventeenth century: "It is as if Chou, Ch'eng, Chang and Chu are sitting together and bowing to each other in the Hall of Fuhsi, and suddenly there come Su Tungp'o and Tungfang Su who break into the room half naked and without shoes, and they begin to clap their hands and joke with one another. The onlookers will probably stare in amazement, but these gentlemen look at each other in silent understanding.
  • 苘麻一种热带亚洲的一年生草本植物(苘麻属苘麻锦葵科),原产于美国,具有大而光滑的心形叶子和黄花朵。它是中国北部的一种重要的纤维植物
    A tropical Asian annual herb(Abutilon theophrasti) naturalized in the United States, having large, velvety, heart-shaped leaves and yellow flowers. It is an important fiber plant in northern China.
  • 这些群山有一种永恒的彩,明亮的程度近乎於极地
    The mountain has an ethereal hue with a clearness almost polar in its severity
  • 这些群山有一种永恒的彩,明亮的程度近乎於极地。
    The mountain have an ethereal hue with a clearness almost polar in its severity.
  • 没有或者部分没有灯光或者光亮;被遮住的、黑的或者颜阴暗的。
    devoid or partially devoid of light or brightness; shadowed or black or somber-colored.
  • 太阳下山了,天越来越暗。
    As the sun set, the shadows became larger.
  • 在暮中闪现出的一个人影
    A shadowy figure glimpsed in the twilight
  • 头戴黑翘边帽的神秘人在因浓雾而进退不能的公园来回徘徊
    A shadowy figure in a black Homburg traversing the fogbound park.
  • 银白软质碱金属元素,以天然化合物形式大量存在,燃烧时发出黄火焰,能与水发生强烈反应,见于海水和矿盐(岩盐)中。
    a silvery soft waxy metallic element of the alkali metal group; occurs abundantly in natural compounds (especially in salt water); burns with a yellow flame and reacts violently in water; occurs in sea water and in the mineral halite (rock salt).
  • 有延展性的红棕金属元素,具有防腐蚀性,抗磁性,存在于许多材料中,是唯一一种以大块状大量存在的金属,用作电和热的导体。
    a ductile malleable reddish-brown corrosion-resistant diamagnetic metallic element; occurs in various minerals but is the only metal that occurs abundantly in large masses; used as an electrical and thermal conductor.
  • 唐松草属的任何一种草本植物;有根状茎或块茎,四季生,生长在潮湿而荫凉的地方、草地或河边;有带花边的叶和大量的紫或黄的花。
    any of various herbs of the genus Thalictrum; sometimes rhizomatous or tuberous perennials found in damp shady places and meadows or stream banks; have lacy foliage and clouds of small purple or yellow flowers.
  • 北美的一种落叶灌木,因其大量的一簇簇珊瑚红类似浆果的果实而被栽培。
    North American deciduous shrub cultivated for it abundant clusters of coral-red berrylike fruits.
  • 北美洲草原上大型鬃毛粗硬的褐野牛。
    large shaggy-haired brown bison of North American plains.
  • 北美山胡桃树,有蓬松的灰的表面粗糙的树皮和可食用的果儿。
    North American hickory having loose gray shaggy bark and edible nuts.
  • 澳大利亚非常大的灰褐袋鼠,从前盛产于开阔的林地。
    very large grayish-brown Australian kangaroo formerly abundant in open wooded areas.
  • 匈牙利品种的大型强壮粗毛的白狗;也用于看门狗。
    Hungarian breed of large powerful shaggy-coated white dog; used also as guard dog.
  • 原产于荷兰的一种斯皮茨狗,有蓬松的浅灰皮毛,尾巴紧紧卷曲。
    a spitz-type dog having a shaggy grayish coat and tightly curled tail originating in Holland.
  • 非洲和印度大型群居的食肉猫科动物,棕皮毛,雄性有粗硬的鬃毛。
    large gregarious predatory feline of Africa and India having a tawny coat with a shaggy mane in the male.
  • 大型短尾牧羊犬,提供丰富的粗硬的蓝灰和白皮毛;可追溯到罗马侵占英国时期。
    large sheepdog with a profuse shaggy blue-gray-and-white coat and short tail; believed to trace back to Roman occupation of Britain.
  • 德里王的金黄的忘座;年被波斯人偷走随后又丢失;伊朗王的象征。
    the golden throne of former Kings of Delhi; stolen by the Persians in 1739 and subsequently lost; symbol of the former Shah of Iran.
  • 她有一头浓密的深黑头发。
    She had an abundance of very black hair.
  • 过去三个世纪以来许多男女演员由于扮演莎士比亚戏剧中的角而誉满剧坛:例如,18世纪的加里克,19世纪的基恩和欧文。
    For the last three centuries many actors and actresses have established their reputations by taking Shakespearian parts; e. g. Garrick in the 18th century and Kean and Irving in the 19th.