中英慣用例句:
  • 葛縷子一種傘形的兩年生歐亞大陸草本植物(葛縷子),有微細全裂的葉子和白色或粉色小花花簇
    A biennial Eurasian herb(Carum carvi) in the parsley family, having finely divided leaves and clusters of small, white or pinkish flowers.
  • 多年生和二年生一個球莖植物大屬;大蒜;韭菜;洋蔥;細香蔥;有時作為模式屬放入蔥
    large genus of perennial and biennial pungent bulbous plants: garlic; leek; onion; chive; sometimes placed in family Alliacea as the type genus.
  • 一個多年生或二年生草本植物屬,有長圓柱狀總狀花序,多花且有時花朵芬芳,地下莖;地中海地區至高加索山脈;有時歸入阿斯弗得祿
    genus of rhizomatous perennial or biennial herbs with numerous sometimes fragrant flowers in long cylindrical racemes; Mediterranean region to Caucasus; sometimes placed in family Asphodelaceae.
  • ……布什總統下令雙邊關係曠日持久的檢討……使得莫斯與華盛世頓邦交的進展暫被擱置。
    …the lengthy review of bilateral relations President Bush ordered … put a temporary hold on advances in MoscowWashington ties.
  • 具兩側對稱的配子體的苔類的一;有時包括在頂蒴苔綱的葉苔目中。
    liverworts with bilaterally symmetrical gametophytes; sometimes placed in the order Jungermanniales.
  • 有蝶形花冠的,蝶形的有蝴蝶似的左右對稱花冠的,是大部分豆植物所具有的特點
    Having a bilaterally symmetrical corolla somewhat resembling a butterfly, characteristic of most plants of the pea family.
  • 片吸蟲病片形吸蟲寄生肝蛭寄生體內,尤指肝蛭寄生在肝和輸膽管內
    Infestation with parasitic flukes of the family Fasciolidae, especially infestation of the liver and bile ducts with the liver fluke.
  • 過了兩天光景,醫師柯謝爾夫在診室裏坐着,把一個手指頭放在額頭上,正在思索有關膽酸的問題。
    Two days later the doctor was sitting in his consulting-room, and with his finger to his brow was meditating on the acids of the bile.
  • 律政司法律草擬設有雙語法律詞彙資料庫,收錄了約三萬條詞條。
    The Law Drafting Division of that department keeps a bilingual legal glossary in a database that has about 30000 entries.
  • 律政司法律草擬設有雙語法律辭匯資料庫,收錄了三萬多條詞條。
    The Law Drafting Division of that department keeps a bilingual legal glossary in a database which has 30 000-odd entries.
  • 那位學家的理論填補了生物化學中的一項空白。
    The scientist’s theory has filled in a gap in biochemistry.
  • 生物工業學工程和技藝原理應用於生命學;生物工程
    The application of the principles of engineering and technology to the life sciences; bioengineering.
  • 重點發展電子信息、生物工程和新醫藥、光機電一體化、新材料、環保與資源綜合利用五大行業,建設軟件、微電子、電子及通訊、計算機及網絡、新材料等高新技術産業基地,着力開發培育一批擁有自主知識産權的名牌高新技術産品,引進國內外大公司和跨國公司的技術和資金,為技奧運創造條件。
    Priorities will be given to the development of 5 industries including electronics and information, bioengineering and new medicine, optical, mechanical and electrical integration, new materials, and environment protection and multi-purpose utilization of resources. New and high technology bases will be built for the development of software, microelectronics, electronics and telecommunications, computer and networking, and new materials. Efforts will be made to develop a series of high technology products with self-owned intellectual property rights and introduce technology and capital from domestic and foreign corporations and multinationals, so as to provide strong technological support for the Olympic Games.
  • 爾鬆,哈羅德·喬治1886-1968英國外交傢兼作傢,以文學批評及丁尼生·斯漫伯恩和喬治五世軍的傳記著名
    British diplomat and writer noted for his literary criticism and his biographies of Tennyson, Swinburne, and George V.
  • 王平:悉尼奧運會是一個分水嶺,從它開始,反興奮劑已從傳統戰升級為生物工程戰。你們看,epo、基因等都是高技的“戰果”。
    Wang Ping: The Sydney Olympics is a watershed. Since its beginning, anti-doping has risen from its traditional battle to the battle of biologic engineering.
  • 卡雷爾,亞歷剋西斯1873-1944法裔美國外醫生和生物學家。他因在血管紮綫和血管及器官移植方面的貢獻而獲1912年諾貝爾奬
    French-born American surgeon and biologist. He won a1912 Nobel Prize for his work on vascular ligature and grafting of blood vessels and organs.
  • 生物學中以下的分類單位。
    (biology) a taxonomic category below a family.
  • 生物學和化學是我最厭惡的兩個學
    Biology and chemistry are my bete noires.
  • 創新技顧問委員會於二零零零年四月成立,現時共有16名成員,其中14人為非官方委員,主要來自本地或海外的工商界或學術界,全部是金融、經濟、電子工程、電訊技及服務,以及生物醫學工程等多個界別的翹楚。
    The CAIT was established in April 2000 and it now comprises a total of 16 members; 14 of them are non-official members mainly from the business and academic sectors, either locally or externally. All are experts in their respective fields covering finance, economics, electronic engineering, telecommunication technology and services as well as biomedical engineering.
  • 在2002年5月20日提交給美國胸學會會議上的研究報告中,布法羅大學醫學和生物醫學學院的醫學、社會醫學和預防醫學係助理教授霍爾格·舒內曼醫學博士報告稱,近期以及終生飲用葡萄酒與肺部功能的改善有關。
    In research presented on May 20,2002 at a meeting of the American Thoracic Society, Holger Schunemann, M.D., Ph.D.,assistant professor of medicine and social and preventive medicine in the UB School of Medicine and Biomedical Sciences, reported that drinking wine recently and over a lifetime was associated with better lung function.
  • 美國聯邦政府迅速以前所未有的巨大規模增加了對自然學和生物醫學研究的投入。
    The federal government of the United States of America rapidly increased the support for research in the natural sciences and biomedicine on a vast, unprecedented scale.
  • 為了研究自然界,一門叫仿生學的新型學已經興起了。
    It's for the purpose of learning from nature that a new science called bionics has grown up.
  • 卵巢切開術切開卵巢的外手術,如為施行活體檢查或切除瘤
    Surgical incision into an ovary, as to perform a biopsy or remove a tumor.
  • 生物圈2號最終被譏諷為研上的大失敗,代價是昂貴的偽學。
    Biosphere 2 was ultimately ridiculed as a research debade, as exfravagant pseudoscience.
  • 這個大型的玻璃結構看起來一半像是工廠,一半像是一個亂糟糟的溫室,這就是生物圈2號。它現在正在嚮公衆、學生、以及進行氣候變化實驗的學家們開放。
    Half factory, half unkempt-looking greenhouse, the great glass structure that is Biosphere 2 is open to the public, to students and to scientists conducting climate change experiments.
  • 初期的四個組包括電子、資訊技、生物技和精密工程。
    The initial four clusters are electronics, information technology, biotechnology and precision engineering.
  • 該院製定了研究計劃,重點範圍包括資訊技、電子及生物技。
    The ASTRI has formulated its research programme which focuses on the fields of information technology, electronics and biotechnology.
  • 林斯在本周於法國召開的一個重要的國際生物技術論壇上說,到2010年將有針對至少12種遺傳病癥的預測性檢驗,學家也將瞭解到在大多數常見病中基因所起的作用。
    By 2010,Collins told a major international biotechnology forum in France this week,there could be predictive tests for at least 12 hereditary conditions,and scientists would understand the role that genes played in most common diseases.
  • 發展卓越學領域的第一輪計劃已於九月完成,共有三個項目獲得資助。教資會將於五年內撥款共1.26億元,供三所院校發展資訊技、生物技,以及經濟和商業策略三個卓越學領域。
    The first round, which was concluded in September, awarded $126 million over five years to three projects, which seek to develop information technology, biotechnology, and economics and business strategy as areas of excellence in three UGC-funded institutions.
  • 投資推廣署采取積極進取的投資推廣策略,?力宣傳香港較其他亞洲城市優勝的行業,包括金融服務、與貿易有關的服務、運輸、電訊、媒體與多媒體、商用與專業服務、資訊技、技(特別是電子及生物技),以及旅遊與娛樂。
    Invest Hong Kong adopts a proactive investment promotion strategy by focusing on economic sectors where Hong Kong has an edge over other Asian cities. The targeted sectors are financial services, trade related services, transportation, telecommunications, media and multimedia, business and professional services, information technology, technology (especially electronics and biotechnology), and tourism and entertainment.
  • 國國傢委員會的一份報告說,在不遠的將來,士兵們將食用能使其保持健康作戰狀態的特殊食品,儘管這份為“生物技術在未來軍隊中的運用”的報告,缺少細節描述,但是以普渡大學生物工程師剋爾·來迪史為首的16位作者推斷,高技食品將在未來25年之內既使軍隊免受生物武器的威脅,又使他們免受嚴寒之苦,而且指揮官還能夠通過衛星看到他們。
    Soldiers of the near future will dine on special food that makes them fighting fit, according to a report by America's National Research Council. The report, entitiled"Opportunities in Biotechnology for Future Army Applications", is short on detail. But its 16 authors, led by Michael Ladisch, a biological engineer at Purdue University, reckon that high?tech chow will, within the next 25 years, protect troops from attack by biological weapons, insulate them against cold weather and even make them visible to their commanders by satellite.
  • 蠓幾種屬於蠓的咬人小飛蟲
    Any of various minute, biting flies of the family Ceratopogonidae.