中英慣用例句:
  • 我一直在等待着你。
    I've been saving myself for you.
  • 她在為一個特殊的場合珍藏它。”
    She was saving it for a special occasion.
  • 他很高興地喝着湯。
    He savored the soup with pleasure.
  • 沿沙灘嚮前走,直到你看見在你右側的薩伏依為止。
    Go along the Strand till you see the Savoy on your right.
  • 她正忙着鋸圓木。
    She was busy sawing logs.
  • 5.正確而且堅定地照計劃去做。
    5. Follow your plan accurately and persistently.
  • 這位木匠正忙把圓木鋸成厚板。
    The carpenter was busy sawing the logs into planks.
  • 這塊木板鋸就裂開了。
    The board split as I sawed it.
  • 他從旁邊踞了個板子;刃口朝前拿它。
    he sawed the board edgeways; held it edgewise.
  • 我最不喜歡有話不當我的面講,而在我的背後亂講。
    More than anything else in the world, I dislike people saying behind my back things they wouldn't say to my face.
  • 鋼製腳手架倒了下來,差點兒砸幾個站在旁邊觀看的人。
    The steel scaffolding fell down and narrowly missed a couple of bystanders.
  • 腳手架頂上的砌磚工人喊要人再送些灰漿上去。
    The brick-layer at the top of the scaffold is calling for more mortar.
  • 腳手架上的橫木,橫板腳手架上的一條橫木,附於直柱之上,支撐腳手架跳板短橫木
    A horizontal timber in a scaffold, attached to the uprights and supporting the putlogs.
  • 小心熱氣噓着手。
    Don't scald your hands.
  • 她封好信,寫了地址,就走進前屋。前屋凹進去的地方擺她的小床。她把那把唯一的小搖椅拖到開的窗前,就坐在那裏,靜靜地看窗外的夜色和街道,心裏默默地驚嘆。
    She scaled and addressed the letter, and going in the front room, the alcove of which contained her bed, drew the one small rocking-chair up to the open window, and sat looking out upon the night and streets in silent wonder.
  • 這些連成一片的塔樓,好像希臘神話中的多頭巨蛇,成了巴黎城的巨大守護神,始終昂二十四個頭,端部屋面大得嚇人,或是鉛皮的,或是石板為鱗的,全都閃爍金屬的亮光,這巨蛇出人意外地一下子剎住新城西部的外形。
    This hydra of towers, giant guardian of Paris, with its four and twenty heads, always erect, with its monstrous haunches, loaded or scaled with slates, and all streaming with metallic reflections, terminated with wonderful effect the configuration of the Town towards the west.
  • 改進internet和intranet體係結構和把它們連到後端數據庫的企業面臨把文本為主和多媒體為主的web頁面和簡單數據rdbms相結合的睏難。
    Enterprises scaling their Internet and Intranet architectures and connecting them to back-end databases face difficulties merging text- and multimedia-heavy Web pages with simple-data RDBMSs.
  • 今年1月,威斯康星大學的科學家在《自然》雜志上發表研究報告指出,他們已經發現了一種利用附在鍍金物體表面的dna分子鏈完成簡單計算的方法。以前科學家在進行dna計算實驗的時候總是讓dna分子自由地漂浮在試管中,但是威斯康星大學研究小組的負責人、化學家勞埃德·史密斯希望他的方法可以讓計算所需的化學濕選步驟自動進行。史密斯在談到自己的實驗時指出:“這是按比例放大dna的運算能力以解决更大問題的途徑。”
    In January, scientists at the University of Wisconsin reported in the journal Nature that they had found a way to perform a simple calculation using strands of DNA that had been attached to a gold-plated surface. Previous experiments with DNA computing had allowed the DNA to float freely in a test tube, but Lloyd Smith, a chemist and leader of the Wisconsin research team, hopes his method will allow the wet chemical steps required for a calculation to be automated."It's a route to scaling up DNA computing to larger problems," says Smith of his experiment.
  • 您要留這些牡蠣,還是我去換幹貝給您?
    Will you keep the oysters, or should I get the scallops for you?
  • 聽到身後奔跑的腳步聲;蹦跳的孩子們。
    heard running footsteps behind him; scampering children.
  • 那個遊手好閑的小流氓在等繼承遺産,但他父親死不了,精神還好得很呢。
    The idle young scamp is waiting for dead men's shoes, but his father won't die yet, he is too hale and hearty.
  • 她光腳,但是身上穿由獸皮和碎布製成的明顯偏小的衣服,頭上頂一片葫蘆葉。
    Her feet were bare, but she wore a scanty dress of rags and skins, and a gourd leaf on her hair.
  • 於是她試探問起他臉上的傷疤。
    Then she asked tentatively about the scar on his cheek.
  • 由混亂的物體、垃圾的堆積物充滿的或分散的。
    filled or scattered with a disorderly accumulation of objects or rubbish.
  • 那個老女人皺巴巴的皮膚;他看起來形容枯槁,像是生病了;皺巴巴的老男人;一個長幹癟的臉,下巴尖瘦的瘦弱、衣衫襤褸的人——w·f·斯塔科爾;儘管手臂瘦弱,他還是表現得很好;一個長捲麯的白頭髮的幹癟、瘦小的人。
    the old woman's shriveled skin; he looked shriveled and ill; a shrunken old man; a lanky scarecrow of a man with withered face and lantern jaws-W.F.Starkie; he did well despite his withered arm; a wizened little man with frizzy gray hair.
  • 乞丐那渾身泥污的衣服;帶破帽子或者穿髒透了的裙子的稻草人。
    the beggar's bedraggled clothes; scarecrows in battered hats or draggled skirts.
  • 她戴着一條紅圍巾。
    She wore a red scarf.
  • 圍巾拂着她的臉。
    The scarf flapped her face.
  • 她佩戴一條絲綢圍巾。
    She is wearing a silk scarf.
  • 她脖子上圍着圍巾。
    She had a scarf around her neck.
  • 她象揮動旗幟一樣朝他揮動自己的圍巾。
    She waved her scarf at him bannerlike.
  • 他們圍圍巾,穿毛衣.
    They were swathed in scarves and sweaters.