中英惯用例句:
  • 经纪业的金融办理;必须执行业务并保留费者档案。
    financial transactions at a brokerage; having to do with the execution of trades and keeping customer records.
  • 对经纪公司、呼叫中心、军方以及其他一些机构来说,电子邮件传输证明速度太慢,他们已经采用了瞬时息传送技术。
    Brokerage houses, call centers, the military, and other organizations for which e-mail transmissions have proved to be too slow have embraced instant messaging.
  • 用一点搽剂可使你那青肿的膝部肿.
    A bit of embrocation will soothe your bruised knee.
  • 婚期临近的息传遍了各处.
    The news of the impending marriage was bruited abroad.
  • 那是一个揭发警察暴行的惊人息。
    That is a startling disclosure of police brutality.
  • 揭发警察暴行的惊人
    Startling disclosures of police brutality
  • 但是,当网络泡沫破灭时,这种火热的景象也从单身汉的生活中失了。
    But when the dotcom bubble deflated, hot air left the singles scene, too.
  • 这个息将使她大大振作起来。
    This news will buck her up(make her buck up) a lot.
  • 这条好息使我们大家倍受鼓舞。
    The good news made all of us buck up.
  • 这条好息使我们大家振奋。
    The good news bucked us all up.
  • 这个好息使我们精神振奋。
    We were bucked by the good news.
  • 这个好息令我们精神大为振奋。
    We felt greatly bucked by the good news.
  • 挑流消能
    trajectory bucket type energy dissipation
  • 必须把一切恶感在发展成公开对抗之前,就灭于萌芽状态之中。
    Any ill-feeling has to be nipped in the bud before it develops into open revolt.
  • 佛教佛教教义,认为生存与痛苦是不可分割的,但在超越这两者的精神开悟状态下,可以将我执和世俗的欲望彻底
    The doctrine, attributed to Buddha, that suffering is inseparable from existence but that inward extinction of the self and of worldly desire culminates in a state of spiritual enlightenment beyond both suffering and existence.
  • 但中国政府清醒地认识到,国际毒潮对中国危害加剧的状况,不会在短期内彻底除;
    In the meantime, the Chinese government has soberly realized that the waves of the rising international drug tide is buffeting China more severely than ever and such situation could not be eliminated in the short run.
  • 防部门的报告指出了饭店建造者所犯的错误。
    The report of the ride department pointed out the mistake made by the builder of the hotel.
  • 防部门的报告指出了饭店建造者所犯的错误。
    The report of the ride department point out the mistake make by the builder of the hotel.
  • 用推土机整地用推土机除、削平或挖出
    To clear, dig up, or move with a bulldozer.
  • 我要在公告牌上贴海报来宣布这条息。
    I'll post the news on the bulletin board.
  • 听着富人的脚步声在拐弯处失后,流浪汉才睁开眼,坐起身来。
    Upon hearing the man retreat beyond the corner, the bum opened his eyes and sat up.
  • 改变所得税法的息传来,各种东西突然涨价了。
    Prices were bumped up by news of changes in the income tax laws.
  • 丰收的息从全国各地涌来。
    Reports of bumper harvests came piling in from all parts of the country.
  • 但是大部分旅程常常要靡在狭窄、坎坷不平而且车辆拥挤的道路上。
    The greater part of the journey is spend on narrow, bumpy roads which are crowded with traffic.
  • 我们觉得这个好息很令人鼓舞。
    We felt buoyed up by the good news.
  • 不过,由于缺乏新息,市道在第三季曾短暂放缓。在接近年底时,受到中美达成中国加入世界贸易组织协议、整体经济情况改善、本地股市上扬等利好因素刺激,市况稍为好转。
    The market slackened briefly in the third quarter in the absence of any fresh news, but bounced back somewhat towards the end of the year, as sentiment was lifted by China's accord with the United States on its accession to the World Trade Organisation, improved overall economic conditions and buoyancy in the local stock market.
  • 提名听到好息,感到十分振奋。
    They are excitedly buoyant with good news.
  • 当然,我们也会在处理这种事情的过程中,总结经验,逐步除弊端,如除工作中的官僚主义等等。
    Of course, in settling this matter we shall review our experience and gradually overcome our weaknesses -- bureaucratism, for example.
  • 进行政治体制改革的目的,总的来讲是要除官僚主义,发展社会主义民主,调动人民和基层单位的积极性。
    In essence, the purpose of political restructuring is to overcome bureaucratism, develop socialist democracy and stimulate the initiative of the people and of the grass-roots units.
  • 她急于要告诉你这息。
    She is burning to tell you the news.
  • 大家都急于想知道这则好息。
    Evrybody is burning to know the good news.
  • 埃琳主要靠肌肉运动耗卡路里。
    Erin burns calories mainly through kinetic energy.