中英惯用例句:
  • 三年前美国媒体配合政府,“科索沃解放军”定位为“恐怖分子”,到了今日,则又被视为“正义斗士”,标签的任意变换,原因在于三年前美国主要以肢解克罗地亚及波士尼亚为目标,设若当时也南斯拉夫固有领土科索沃包括进来,势必造成南斯拉夫严厉反对,而使克罗地亚及波士尼亚问题亦无法解决。
    Three years ago, the American media worked closely with the US government, and labelled the Kosovo Liberation Army as "terrorists". But today, they are seen as "fighters for a just cause". This arbitrary change in labels stems from the fact that three years ago, the United States had wanted both Croatia and Bosnia to secede. If then it had included Kosovo, an inherent part of Yugoslavia, Yugoslavia would have given strong opposition, and the problem of Croatia and Bosnia would not have been solved.
  • 虽然我不遗余力通过国际经济重新协调所来恢复国际贸易,但我认为国内的紧急情况无法等待这重新协调的完成。
    I shall spare no effort to restore world trade by international economic readjustment, but the emergency at home cannot wait on that accomplishment.
  • 多年前,由于从事人工受精的苏格兰科学家面临激烈的批评,他们把工作转为地下,在隐蔽的地方继续实验,直至这一技术完善。
    Years ago, Scottish scientists studying in vitro fertilization were subjected to such intense criticism that they took their work underground, continuing it in seclusion until they had the technology perfected.
  • 海峡两岸同胞的交流不断加强,最终解决台湾问题、完成祖国统一必实现。
    The ultimate resolution to the Taiwan issue and the accomplishment of the reunification of the motherland are bound to come true.
  • 按英国法,担保必须是书面的。如果第一债务人不履约,担保人作为第二债务人承担责任。
    In English law, a guarantee must usually be in writing; the person making a guarantee is secondarily liable if the person who is primarily liable defaults. Compare indemnity.
  • 这块石头会拖到二号粉碎机;第二手来源;次要问题;支流。
    the stone will be hauled to a secondary crusher; a secondary source; a secondary issue; secondary streams.
  •  第二,申奥使北京的环境更加美丽。
    Secondly, the bid for hosting the Olympics will make Beijing a more beautiful city.
  • 他们用这种办法来实现他们的新计划。
    They will accomplish their new project by this means.
  • 正如早川小姐所觉察到的那样,这种套路的言外之意,就是女性学生推到秘书或其他没有发展前途的工作上去。
    As Ms.Hayakawa discovered,an unspoken part of the ritual is the shunting of female students onto the secretarial track or other dead-end jobs.
  • 我的秘书送你出去。
    My secretary will see you out.
  • 这种在拉丁语中写作invidia的嫉妒在现代语言中又叫“不满情绪”,关于这点笔者在谈及叛乱时加以讨论。
    This envy, being in the Latin word invidia, goeth in the modern language, by the name of discontentment; of which we shall speak, in hand-ling sedition.
  • 你不要被诱惑奇异的神作为圣人和偶像来祈求。
    That ye be not seduced to offer your petitions to strange gods, as saints, stocks and stones.
  • 您参观了后,能更好理解您已经看到的和即看到的。
    Once you have seen, or are about to see.
  • 每当我看到你和你的孪生妹妹在一起时,我以为我一物看成了二像。
    Whenever I see you and your twin sister together I think I'm seeing double.
  • 我从没见过这样的事。我们不会再见到他这类人物
    I've never seen the likes of this before. We'll never see his like again.
  • 我们会帮助你直到你大学毕业。我这个计划完成后就辞职
    We'll see you through until you finish your college education. I saw the project through and then resigned.
  • 今天的参观我作您们的导游。
    I'll be accompanying you on today's tour as your guide.
  • 当观察者看到与目标图片相适合的场景(如:在面包前看到厨房的场景),其判断的准确性远远高于看目标图片前什么也没看。
    When subjects saw a scene that was appropriate for the target picture (such as seeing the kitchen scene before seeing the loaf of bread), accuracy was significantly better than it was when they saw nothing before seeing the target.
  • 我将送奈丽回家
    I'm seeing Nellie home.
  • 期望将来见到你
    Looking forward to seeing you.
  • 战舰护送该船队过大西洋。
    Warships will accompany the convoy across the Atlantic.
  • 谁将陪你去机场?
    Who will accompany you to the airport?
  • 请教医生的意见。
    I will seek my doctor's advice.
  • 请教医生的意见。
    I will seek my doctor 's advice.
  • 军舰将护送船队。
    Warships will accompany the convoy.
  • 知识寻找者与最佳的知识源匹配起来。
    It matches a knowledge seeker with the best source of knowledge.
  • 在他经过几个星期阻拦求职者以后,进入白宫。
    After a few weeks of heading off office seekers he will move into the white house.
  • 弗兰克知道进攻是最好的防御,因此,他自己逼真地伪装成受伤的一方。
    Frank knew that attack was the best form of defence and, therefore, made quite a good show of seeming the injured party.
  • (二)政府的组织形式是民主集中制,它是民主的,又是集中的,民主和集中两个似乎相冲突的东西,在一定形式上统一起来。
    The organizational form of such a government will be democratic centralism, which is at once democratic and centralized, with the two seeming opposites of democracy and centralization united in a definite form.
  • 他将由钢琴伴唱。
    He 'll sing to the accompaniment of the piano.
  • 他将由钢琴伴唱。
    He'll sing to the accompaniment of the piano.
  • (船舶用语)舱底污水排走的井。
    (nautical) a well where seepage drains to be pumped away.