夫中英慣用例句:
| - 受有亡夫遺産的寡婦
A widow who holds a title or property derived from her deceased husband. - 夫對妻的財産繼承權根據普通法,如果其有繼承權的孩子是在結婚期間所生,夫對其妻的財産享有終身權益
The life tenure that by common law is held by a man over the property of his deceased wife if children with rights of inheritance were born during the marriage. - 他說本·拉登和他的已死亡的副手穆罕默德·阿蒂夫不相信阿富汗的基地組織實驗室能製造這些生化製劑。
He says bin Laden and his top deputy in Afghanistan, deceased Al Qaida leader Muhammad Atif (ph), did not believe that Al Qaida labs in Afghanistan were capable enough to manufacture these chemical or biological agents. - 這時丈夫就必須想一想了。
Now he must decide. - 農夫决定讓土地休耕一年。
The farmer decided to leave the land fallow for a year. - 如果班納特小姐明兒一大早依舊毫無起色,就馬上去請鐘斯大夫來。
and it was settled that Mr. Jones should be sent for early in the morning if Miss Bennet were not decidedly better. - 馬雅可夫斯基,弗拉基米爾·瓦拉蒂米洛維奇1893-1930蘇聯詩人。他是俄國文學未來派的主要代表人物,其鏗鏘有力的、慷慨激昂的詩篇贊頌了共産主義者的革命
Soviet poet. A leader of futurism in Russian literature, he wrote forceful, declamatory verse praising the Communist revolution. - 她把自己的第一本書獻給了丈夫。
She dedicated her first book to her husband. - 當她不顧心地嘆氣時,她的丈夫拿出他的“百萬富翁俱樂部”證書以及一張買主的名單問道:“你看看這些是什麽?
The instant she lets go a defeatist sigh,he pulls out her certificate from he Million Dollar Club and a list of previous sales she's made."Who name do you see here? - 做妻子的事事都要服從丈夫這一封建觀念已被粉碎了。
The feudal concept that the wife should defer to her husband in everything has now been shattered. - 但是,東道主瞭解赫魯曉夫在蘇聯政治生活中地位的重要性,所以,仍然給了這位成員以不尋常的禮遇。
Their hosts, however, knew the importance of Khruschev's position in the Soviet politaical life so they accorded this delegate special treatment. - 儘管當喬治以代表的身份前往費城參加第二次大陸會議時,瑪薩仍然留在了維爾努,但在戰爭年代,她常常陪伴丈夫前往司令部.1775年,瑪薩在丈夫設在麻省劍橋的司令部度過了鼕季,1776年春又陪他前往紐約。
Even though Martha remained at Mount Vernon when George went to Philadelphia as a delegate to the Second Continental Congress, she frequently accompanied him to his headquarters during the war years. She spent the winter of 1775 at his headquarters in Cambridge, Massachusetts, and in the spring of 1776 she accompanied him to New York. - 名義上,布爾加寧是蘇聯代表團的團長,赫魯曉夫衹是代表團的一個成員。
Nominally Bulganin was the head of the Soviet delegation and Khruschev was only one of the members of the delegation. - 代爾夫特精陶上釉陶器的一種類型,通常藍白相間,最初是在荷蘭的代爾夫特製造
A style of glazed earthenware, usually blue and white, originally made in Delft, Netherlands. - 主要論文、著作、總結等33篇,其中英文、荷文各一篇已存入荷蘭德爾夫特大學資料室。
He has written 33 pieces of scholarly works including dissertations, books and summaries. One work in English and another in Dutch are keptin the Technische Hogeschool Delft library in the Netherlands. - 傑夫:很可惜,這些坐了三千公裏的火車,旅行了一個星期纔趕到新德裏的大象,由於沒得到大會組委會的同意,衹能在開幕式上站站隊形,卻不能表演節目。
Jeff: The pity thing was that those elephants had traveled 3000 kilometers by train, and when they arrived in New Delhi, since they did not get permission from the Organizing Committee, they were not allowed to give the performance in the opening ceremony, but standing in line instead. - 傑夫:很可惜,這些坐了三千公裏的火車,旅行了一個星期纔趕到新德裏的大象,由於沒得到大會組委會的同意,衹能在開幕式上站站隊形,卻不能表演節目。
Jeff: The pity thing was that those elephants had traveled 3000 kilometers by train , and when they arrived in New Delhi , since they did not get permission from the Organizing Committee, they were riot allowed to give the performance in the opening ceremony , but standing in line instead. - 她給丈夫做了一頓好吃的飯。
She cooked her husband a delicious meal. - 戴爾是公司的巨人,而戴爾也是充滿愛心的丈夫和四個孩子的父親。
Dell the corporate titan is also Dell the love-struck husband and father of four. - 有時丈夫也持有一種謬見,即使事實屢次證明他們的想法是錯誤的,他們還是認為他們自己什麽都能幹。
sometimes husbands live under the delusion that they can do anything even when they have been repeatedly proved wrong. - 我本來該看出雙方的年齡相差太大,不像是夫妻。一個大概四十了,正是精力健壯的時期,男人在這時期很少會懷着女孩子們是由於愛情而嫁給他的妄想。那種夢是留給我們到老年聊以自慰的。
I might have seen there was too great a disparity between the ages of the parties to make it likely that they were man and wife. One was about forty: a period of mental vigour at which men seldom cherish the delusion of being married for love by girls: that dream is reserved for the solace of our declining years. - 艾夫斯聽着工人們要爭取更多錢的要求。
Ives listened to the workers' demand for more money. - 1996年,《新民主黨人》雜志中,aei資深學者道格拉斯.j.貝沙洛夫的一篇文章說,混閤族裔青年人數日趨增長代表着"美國種族關係的最佳前景。
Douglas J. Besharov, an AEI resident scholar, said in a 1996 article in The New Democrat that the growing numbers of mixed-race youth represent "the best hope for the future of American race relations." - 她丈夫工作起來精力過人。
Her husband is a demon for work. - 我丈夫丹尼斯感到丟盡了臉。
My husband, Dennis, was humiliated. - 傑夫:對事發地點法國震動更大,總理若斯潘立刻敦促有關方面加緊處理此事,體育部長布封公開表示要對違禁藥品的使用采取鐵腕政策。
Jeff: It was even a greater shock to the French, where the inci-dent took place. The French Prime Minister Lionel Jospin immediately urged the parties concerned to dispose of this matter quickly. The min-ister of sports publicly expressed that an iron hand policy should be im-plemented to'the usage of illegal drugs. - 我丈夫昨天心情一定很好,當我告訴他我把汽車弄出了凹痕時,他態度極為泰然。
My husband must have been in a good mood yesterday, he didn't bat an eyelid when I told him I'd dented the car. - 第二年,我的丈夫、女兒和我從丹佛搬到聖路易去,我們在伊利諾州的石瀑布市我爸媽傢停車,搬一些傢具。
The next year, my husband, daughter and I moved from Denver to St. Louis and we stopped at Mom and Dad's house in Rock Falls, Illinois, to pick up some furniture. - 帶著像嬰兒般的依賴她不由自主地把目光投嚮了她的丈夫。
Her unconscious looks wander to her husband with infantile dependency. - 他被一些人說成是大夫,又被另一些人描述為怪物。
He is variously described as a doctor and a monster. - 勇夫須重奬。
A good dog deserve a good bone. - 一個厭世者的理想的天堂:而希刺剋厲夫和我正是分享這兒荒涼景色的如此合適的一對。
A perfect misanthropist's heaven: and Mr Heathcliff and I are such a suitable pair to divide the desolation between us.
|
|
|