吃中英惯用例句:
| - 即使是一个本来想吃得好些就能吃得好些、尚有盈余可供某些别的开支的家庭,倘若嗜上酒来,则在不到一个月的时间里,就可以穷落下来,以致只能吃面包及必须掏尽家底,不难明白这种现象究竟是怎么回事。
It is easy to see how even a family which had had as good food as it wished and a few extras could be down to bread and scrape the barrel inside a month if the “demon drink” took hold. - 很多糖尿病人全凭偷吃被医生禁吃的面包才保住了性命。
Many a diabetic have stay alive by stealing the bread den him by his doctor. - 他连应当吃的食物也拒而不吃。
He denied himself proper food. - 丹尼斯,以已经九点了,我很饿,去吃点东西吧。
Dennis, it's already 00, I'm very hungry, let's get something to eat. - 牙医告诫这男孩不要吃太多糖果。
The dentist told the boy not to eat too many sweets. - 面包吃完朋友散。
The bread eaten, the company departed. - 就算有储蓄,几个月内也会坐吃山空。”
Even if they had some savings, these would be depleted in a few months'time." - 就算有储蓄,几个月内也会坐吃山空。”
Even if they had some savings, these would be depleted in a few months' time." - 她表现出的强烈感情让我们吃惊。
She show a depth of feeling which surprised us. - 这是你应得的,现在,我要请你吃顿庆功宴。
You deserve it. Now I'll buy you a victory lunch. - 吃亏的是德国和美国工商业者,他们兜心受到了一拳——这一拳原是应当由英国人自己受的——他们完蛋了。
The German and American manufacturers receive the blows which were deserved by the English -- they are ruined. - 糖果对于吃限定食物的人来说具有无法抗拒的力量。
the candy looked overwhelmingly desirable to the dieting man. - 美国人在家时瞧不起那些阻碍交通、吃得又多的度假者。
Americans at home despise holiday-makers who clog the streets and eat too much. - 我喜欢在正餐后吃冰淇淋当甜点。
I like to have ice cream for dessert. - 他给我们吃核桃仁巧克力饼作为甜点。
He served us brownies as dessert. - 甜点你要吃什么呢?
What will you have for dessert? - 您吃点什么甜食?
What would you take for dessert? - 您吃什么甜食?
And what would you like for dessert? - 可我吃不下餐后点心了。
But I'll have no room for dessert. - 您是否想吃点甜食,先生?
Do you care for a dessert, sit? - 半无业,即略有土地,或略有资金,但吃的多,收的少,终年在劳碌愁苦中过生活的,如手工工人、佃农(富佃除外)、半自耕农等,都是“次贫”,占百分之五十。
The less destitute, the other 50 per cent, are the partially dispossessed, that is, people with just a little land or a little money who eat up more than they earn and live in toil and distress the year round, such as the handicraftsmen, the tenant-peasants (not including the rich tenant-peasants) and the semi-owner-peasants. - 吞没并毁灭……,好像吃东西一样。
engulf and destroy, as if by ingestion. - 在你吃鸡之前要把鸡毛拔掉。
detach the skin from the chicken before you eat it. - 小孩子吃饭时使用的椅子;有四条长腿、一个脚凳和一个可以分离的。
a chair for feeding a very young child; has four long legs and a footrest and a detachable tray. - 我讨厌奶酪,我不爱吃。
I detest cheese; I can't eat it. - 但是如果知道了开放源码模型获得的巨大成功,以及linux开发队伍如此之大,热情如此之高后,围绕linux发生的任何事情都不会让人吃惊了。
But given the success thus far of the open-source model, and the size and enthusiasm of the developer community, nothing that happens surrounding Linux should be a surprise. - 干这一行必须心狠, 谁顾别人谁吃亏.
In this business you have to be tough, and the devil take the hindmost. - 他坐在火炉旁,狼吞虎咽地吃着牛肉和洋葱。
He sat by the fire, devouring beef and onions. - 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
The hungry boy was devouring his dinner. - 狮子狼吞虎咽地把鹿吃了下去。
The lion devoured the deer. - 狼吞虎咽贪婪地大口大口地吞吃
To devour in large, greedy gulps. - 那条大鱼继续吞吃小鱼。
The big fish continued to devour the little ones.
|
|
|